Vous avez cherché: dragi (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

dragi

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

dragi kolege,

Allemand

sehr geehrte kolleginnen und kollegen,

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

laku noć dragi moj

Allemand

gute nacht, mein lieber

Dernière mise à jour : 2021-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

moj dragi, neka ticni

Allemand

meine liebe, lass es mich dir sagen

Dernière mise à jour : 2023-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi korisniče programa opera

Allemand

sehr geehrte opera-benutzerin, sehr geehrter opera-benutzer,

Dernière mise à jour : 2012-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi moji prijatelji, to nije istina.

Allemand

meine freunde, dies ist nicht wahr.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

volim vas kako,ste,vi,dragi,prijatelji

Allemand

ich liebe dich sehr

Dernière mise à jour : 2022-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi mi je moj grozd ciprov u vinogradima engedskim.

Allemand

mein freund ist mir eine traube von zyperblumen in den weinbergen zu engedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi je moj bijel i rumen, istièe se meðu tisuæama.

Allemand

mein freund ist weiß und rot, auserkoren unter vielen tausenden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi mi je moj struèak smirne što mi meðu grudima poèiva.

Allemand

mein freund ist mir ein büschel myrrhen, das zwischen meinen brüsten hanget.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

doði, dragi moj, iæi æemo u polja, noæivat æemo u selima.

Allemand

daß wir früh aufstehen zu den weinbergen, daß wir sehen, ob der weinstock sprosse und seine blüten aufgehen, ob die granatbäume blühen; da will ich dir meine liebe geben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

ja pripadam dragome svome, dragi moj pripada meni, on pase meðu ljiljanima.

Allemand

mein freund ist mein, und ich bin sein, der unter den rosen weidet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi je moj sišao u svoj vrt k lijehama mirisnog bilja da pase po vrtovima i da bere ljiljane.

Allemand

mein freund ist hinabgegangen in seinen garten, zu den würzgärtlein, daß er weide in den gärten und rosen breche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

tijekom naše rasprave u srpnju rekao sam vam, dragi prijatelji, da ću pozorno pratiti saslušanja.

Allemand

ich hatte ihnen, liebe mitglieder des europäischen parlaments, während unserer debatte im juli angekündigt, bei den anhörungen genau zuzuhören.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi moj podiže glas i govori mi: "ustani, dragano moja, ljepoto moja, i doði,

Allemand

mein freund antwortet und spricht zu mir: stehe auf, meine freundin, meine schöne, und komm her!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

govor mu je sladak i sav je od ljupkosti. takav je dragi moj, takav je prijatelj moj, o kæeri jeruzalemske.

Allemand

seine kehle ist süß, und er ist ganz lieblich. ein solcher ist mein freund; mein freund ist ein solcher, ihr töchter jerusalems!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

dragi je moj kao srna, on je kao jelenèe. evo ga za našim zidom, gleda kroz prozore, zaviruje kroz rešetke.

Allemand

mein freund ist gleich einem reh oder jungen hirsch. siehe, er steht hinter unsrer wand, sieht durchs fenster und schaut durchs gitter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

prije nego dan izdahne i sjene se spuste, vrati se, dragi moj: budi lagan kao srna, kao lane na gori beteru.

Allemand

bis der tag kühl wird und die schatten weichen, kehre um; werde wie ein reh, mein freund, oder wie ein junger hirsch auf den scheidebergen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

stoga vam, dragi prijatelji, s dubokim uvjerenjem želim reći da je ekipa koju sam imao čast voditi radila vrlo predano i dosljedno s europskim interesom uvijek na prvome mjestu.

Allemand

meine freunde, ich möchte ihnen dies aus voller Überzeugung sagen: das kollegium, dem vorzustehen ich die ehre hatte, hat mit vollem einsatz und diszipliniert gearbeitet und stets das europäische interesse an die erste stelle gesetzt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

- Što je jabuka meðu šumskim stablima, to je dragi moj meðu mladiæima; bila sam željna hlada njezina i sjedoh, plodovi njeni slatki su grlu mome.

Allemand

wie ein apfelbaum unter den wilden bäumen, so ist mein freund unter den söhnen. ich sitze unter dem schatten, des ich begehre, und seine frucht ist meiner kehle süß.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Croate

ondje skinu s malkomove glave krunu, koja bijaše teška jedan zlatni talenat; u njoj je bio dragi kamen, koji posta ures na davidovoj glavi. i vrlo bogat plijen odnese iz grada.

Allemand

und nahm die krone seines königs von seinem haupt, die am gewicht einen zentner gold hatte und edelgesteine, und sie ward david auf sein haupt gesetzt; und er führte aus der stadt sehr viel beute.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,838,635 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK