Vous avez cherché: otaca (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

otaca

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

dopunite samo mjeru otaca svojih!"

Allemand

wohlan, erfüllet auch ihr das maß eurer väter!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

i on æe doæi u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neæe.

Allemand

kurz, wenn ein mensch in ansehen ist und hat keinen verstand, so fährt er davon wie ein vieh.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

bog otaca naših uskrisi isusa kojega vi smakoste objesivši ga na drvo.

Allemand

der gott unserer väter hat jesus auferweckt, welchen ihr erwürgt habt und an das holz gehängt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i potom poèinu david kraj otaca svojih i bi pokopan u davidovu gradu.

Allemand

also entschlief david mit seinen vätern und ward begraben in der stadt davids.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jojakim je poèinuo kraj svojih otaca, a njegov sin jojakin zavlada mjesto njega.

Allemand

und jojakim entschlief mit seinen vätern. und sein sohn jojachin ward könig an seiner statt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

nevolju si otaca naših u egiptu vidio, i vapaj si njihov èuo kraj mora crvenoga.

Allemand

und du hast angesehen das elend unsrer väter in Ägypten und ihr schreien erhört am schilfmeer

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali me oni nisu slušali, uho svoje nisu prignuli, nego otvrdnuše, gori od otaca svojih.

Allemand

aber sie wollen mich nicht hören noch ihre ohren neigen, sondern waren halsstarrig und machten's ärger denn ihre väter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

hoæeš li im suditi, hoæeš li suditi, sine èovjeèji? pokaži im gadosti otaca njihovih.

Allemand

aber willst du sie strafen, du menschenkind, so magst du sie also strafen: zeige ihnen an die greuel ihrer väter

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"blagoslovljen neka je jahve, bog otaca naših, koji je nadahnuo srce kraljevo da proslavi dom jahvin u jeruzalemu

Allemand

gelobt sei der herr, unsrer väter gott, der solches hat dem könig eingegeben, daß er das haus des herrn zu jerusalem ziere,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a koji od vas prežive venut æe u zemljama svojih neprijatelja zbog svojih opaèina; venut æe i zbog opaèina svojih otaca.

Allemand

welche aber von euch übrigbleiben, die sollen in ihrer missetat verschmachten in der feinde land; auch in ihrer väter missetat sollen sie mit ihnen verschmachten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

inaèe, èim poèine kralj, gospodar moj, kraj svojih otaca, ja i moj sin salomon bit æemo krivci."

Allemand

wenn aber mein herr könig mit seinen vätern entschlafen ist, so werden ich und mein sohn salomo müssen sünder sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a on æe: 'bog otaca naših predodredi te da upoznaš volju njegovu, da vidiš pravednika i èuješ glas iz usta njegovih

Allemand

er aber sprach: der gott unsrer väter hat dich verordnet, daß du seinen willen erkennen solltest und sehen den gerechten und hören die stimme aus seinem munde;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ali podajte sada hvalu jahvi, bogu otaca svojih, i izvršite volju njegovu te se rastavite od naroda zemlje i od žena tuðinki."

Allemand

so bekennt nun dem herrn, eurer väter gott, und tut sein wohlgefallen und scheidet euch von den völkern des landes und von den fremden weibern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"tako moraju vjerovati da se jahve, bog njihovih otaca, bog abrahamov, bog izakov i bog jakovljev, tebi objavio."

Allemand

darum werden sie glauben, daß dir erschienen sei der herr, der gott ihrer väter, der gott abrahams, der gott isaaks, der gott jakobs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

bog abrahamov, izakov i jakovljev, bog otaca naših, proslavi slugu svoga, isusa kojega vi predadoste i kojega se odrekoste pred pilatom kad veæ bijaše odluèio pustiti ga.

Allemand

der gott abrahams und isaaks und jakobs, der gott unserer väter, hat seinen knecht jesus verklärt, welchen ihr überantwortet und verleugnet habt vor pilatus, da der urteilte, ihn loszulassen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kada je hadad doznao u egiptu da je david poèinuo kod svojih otaca i da je vojskovoða joab umro, reèe faraonu: "dopusti mi da odem u svoju zemlju!"

Allemand

da nun hadad hörte in Ägypten, daß david entschlafen war mit seinen vätern und daß joab, der feldhauptmann, tot war, sprach er zu pharao: laß mich in mein land ziehen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

i rekoh im: "vi ste jahvi posveæeni; ovo je posuðe posveæeno, ovo srebro i zlato dragovoljno je darovano jahvi, bogu otaca vaših.

Allemand

und sprach zu ihnen: ihr seid heilig dem herrn, so sind die gefäße auch heilig; dazu das frei gegebene silber und gold dem herrn, eurer väter gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

iskazuje milost tisuæama, podnosi opaèinu, grijeh i prijestup, ali krivca nekažnjena ne ostavlja nego kažnjava opaèinu otaca na djeci - èak na unuèadi do treæega i èetvrtog koljena."

Allemand

der da bewahrt gnade in tausend glieder und vergibt missetat, Übertretung und sünde, und vor welchem niemand unschuldig ist; der die missetat der väter heimsucht auf kinder und kindeskinder bis ins dritte und vierte glied.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

'jahve je spor na srdžbu, a bogat milosrðem; podnosi opaèinu i prijestup, ali krivca ne ostavlja nekažnjena, nego opaèinu otaca kažnjava na djeci do treæega i èetvrtog koljena.'

Allemand

der herr ist geduldig und von großer barmherzigkeit und vergibt missetat und Übertretung und läßt niemand ungestraft sondern sucht heim die missetat der väter über die kinder ins dritte und vierte glied.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,061,565 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK