Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
"ali jao vama, bogatai: imate svoju utjehu!
aber dagegen weh euch reichen! denn ihr habt euren trost dahin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
oèi mi èeznu za tvojom besjedom: kad æe mi donijeti utjehu?
meine augen sehnen sich nach deinem wort und sagen: wann tröstest du mich?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"sluajte, sluajte dobro to æu reæi, utjehu mi takvu barem udijelite.
hört doch meiner rede zu und laßt mir das anstatt eurer tröstungen sein!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da snosi sramotu svoju i da se postidi za sve to si poèinila, njima na utjehu.
daß du tragen mußt deine schande und dich schämst alles dessen, was du getan hast ihnen zum troste.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tada izak uvede rebeku u svoj ator i uze je sebi za enu. u ljubavi prema njoj izak je nalazio utjehu nakon smrti svoje majke.
da führte sie isaak in die hütte seiner mutter sara und nahm die rebekka und sie war sein weib, und er gewann sie lieb. also ward isaak getröstet über seine mutter.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ivio tada u jeruzalemu èovjek po imenu imun. taj èovjek, pravedan i bogobojazan, ièekivae utjehu izraelovu i duh sveti bijae na njemu.
und siehe, ein mensch war zu jerusalem, mit namen simeon; und derselbe mensch war fromm und gottesfürchtig und wartete auf den trost israels, und der heilige geist war in ihm.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lano bajaju kumiri, prijevaru vide gatari, obmanu govore snovi, varljivu utjehu daju, zato kao stado blude ljudi, lutaju jer nemaju pastira.
denn die götzen reden, was eitel ist; und die wahrsager sehen lüge und reden vergebliche träume, und ihr trösten ist nichts; darum gehen sie in der irre wie eine herde und sind verschmachtet, weil kein hirte da ist.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bili mi nevoljama pritisnuti za vau je to utjehu i spasenje; bili utjeeni, za vau je utjehu - djelotvornu: da strpljivo podnesete iste patnje koje i mi podnosimo.
wir haben aber trübsal oder trost, so geschieht es euch zugute. ist's trübsal, so geschieht es euch zu trost und heil; welches heil sich beweist, so ihr leidet mit geduld, dermaßen, wie wir leiden. ist's trost, so geschieht auch das euch zu trost und heil;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :