Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
odjeljak 2
section 2
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
odjeljak 2.
section two
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odjeljak 2.: izvršni odbor
section 2: executive board
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kako je utvrđeno u obrazloženju (odjeljak 2.
as set out in the explanatory memorandum (section 2.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
povjerenstvo je sastavljeno tako da se osigura odgovarajuća pravna i tehnička stručnost.
the composition of the panel shall ensure the appropriate legal and technical expertise.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odjeljak 2.: izazovi na europskim tržištima kapitala danas
section 2: challenges in european capital markets today
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odjeljak 2.trenutačno stanje na tržištu maloprodajnih financijskih usluga
section 2current state of the retail financial services markets
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nakon odjeljka "zaključci i preporuke" uvrstiti novi odjeljak 2.
introduce a new section 2 (called "introduction" and containing 2 points), to follow the conclusions and recommendations:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(2) tehnička dokumentacija sadržava najmanje jedan od sljedećih elemenata:
(2) the technical documentation shall contain, at least the following elements:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i) općih bilateralnih i multilateralnih rasprava i razgovora koji su se često održavali tijekom međuparlamentarnih sastanaka (odjeljak 2.);
i) general bilateral and multilateral debates and discussions, often during inter-parliamentary meetings (section 2);
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako opazite neku nuspojavu koja bi mogla biti povezana s primjenom lijeka voncento, potrebno je prekinuti injekciju ili infuziju (vidjeti također dio odjeljak 2.).
if you have any side effects that might be related to the administration of voncento, the injection or infusion should be stopped (see also section 2).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
u skladu s ciljevima europske agende za kulturu, ova komunikacija predstavlja eu-ov pristup kulturnoj baštini u različitim političkim područjima (odjeljak 2.).
in line with the objectives of the european agenda for culture, this communication presents the eu's approach to heritage across different policy areas (section 2).
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iskustvo je pokazalo da su najteži problemi za stvaranje transeuropske mreže (1) prekogranične infrastrukture, (2) tehnička interoperabilnost i (3) integracija različitih vrsta prijevoza.
experience has shown that the most difficult issues for the creation of a trans-european network are (1) the cross border infrastructures, (2) the technical interoperability and (3) the integration of different transport modes.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :