Vous avez cherché: jel ti se svidjam (Croate - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Portuguese

Infos

Croatian

jel ti se svidjam

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Portugais

Infos

Croate

paljenice i okajnice ne sviðaju ti se.

Portugais

não te deleitaste em holocaustos e oblações pelo pecado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

nato ga upitaše: "kako su ti se otvorile oèi?"

Portugais

perguntaram-lhe, pois: como se te abriram os olhos?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

da te ne izgrdi tko èuje i da ti se kleveta ne vrati.

Portugais

para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!

Portugais

deus falou no seu santuário: eu me regozijarei; repartirei siquém, e medirei o vale de sucote.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.

Portugais

porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

kome bi reèeno: po izaku æe ti se nazivati potomstvo! -

Portugais

e a quem se havia dito: em isaque será chamada a tua descendência,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ti se ljudi zovu „povjerenicima”, a zajedno čine europsku komisiju.

Portugais

são os «comissários» e em conjunto formam a comissão europeia.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

neæe ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrèiš li, neæeš posrnuti.

Portugais

quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a kad ti se ispune ti znakovi, onda èini kako ti se prilika pruži jer je bog s tobom.

Portugais

quando estes sinais te vierem, faze o que achar a tua mão para fazer, pois deus é contigo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

reci nam, dakle, što ti se èini: je li dopušteno dati porez caru ili nije?"

Portugais

dize-nos, pois, que te parece? É lícito pagar tributo a césar, ou não?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"Što ti se èini, koji je od ove trojice bio bližnji onomu koji je upao meðu razbojnike?"

Portugais

qual, pois, destes três te parece ter sido o próximo daquele que caiu nas mãos dos salteadores?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

tada su održani prvi izbori za europski parlament izravnim općim pravom glasa. ti se izbori održavaju svakih pet godina.

Portugais

com as primeiras eleições para o parlamento europeu por sufrágio universal directo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a djeca što su ti se rodila poslije njih neka ostanu tvoja; a u svom nasljedstvu neka se zovu po imenu svoje braæe.

Portugais

mas a prole que tiveres depois deles será tua; segundo o nome de seus irmãos serão eles chamados na sua herança.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a kralj nastavi: "onoga koji ti se zaprijetio dovedi k meni! taj te neæe više dirnuti!"

Portugais

tornou o rei: quem falar contra ti, traze-mo a mim, e nunca mais te tocará.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

'a od sinova koji poteku od tebe, koji ti se rode, neke æe uzeti da budu uškopljeni dvorani babilonskoga kralja.'"

Portugais

e dos teus filhos, que de ti procederem, e que tu gerares, alguns serão levados cativos, para que sejam eunucos no palácio do rei de babilônia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

jahve æe od tebe uèiniti narod sebi posveæen, kako ti se zakleo, ako budeš držao zapovijedi jahve, boga svoga, i hodio njegovim putovima.

Portugais

o senhor te confirmará para si por povo santo, como te jurou, se guardares os mandamentos do senhor teu deus e andares nos seus caminhos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

ako pak ne izaðeš pred vojskovoðe kralja babilonskoga, ovaj æe grad pasti u ruke kaldejaca i oni æe ga spaliti, a ti se neæeš spasiti iz ruku njihovih.'"

Portugais

mas, se não saíres aos príncipes do rei de babilônia, então será entregue esta cidade na mão dos caldeus, e eles a queimarão a fogo, e tu não escaparás da sua mão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a ti se, božji èovjeèe, toga kloni! teži za pravednošæu, pobožnošæu, vjerom, ljubavlju, postojanošæu, krotkošæu!

Portugais

mas tu, ó homem de deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

još bijahu te rijeèi u ustima njegovim kad s neba doðe glas: "tebi se objavljuje, kralju nabukodonozore! kraljevstvo ti se oduzelo;

Portugais

tudo isso veio sobre o rei nabucodonozor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

da, puèe sionski koji živiš u jeruzalemu, više ne plaèi! Èim zaèuje vapaj tvoj, odmah æe ti se smilovati; èim te èuje, uslišit æe te.

Portugais

na verdade o povo habitará em sião, em jerusalém; não chorarás mais; certamente se compadecerá de ti, � voz do teu clamor; e, ouvindo-a, te responderá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,668,987 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK