Vous avez cherché: pagpanaw (Cébouano - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Cebuano

English

Infos

Cebuano

pagpanaw

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Anglais

Infos

Cébouano

duawon ko kamo tapus sa akong panaw agi sa macedonia, kay nagahunahuna ako sa pagpanaw agi sa macedonia,

Anglais

now i will come unto you, when i shall pass through macedonia: for i do pass through macedonia.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kadto mao ang pagpanaw sa mga anak sa israel sumala sa ilang mga panon; ug sila nanagpanlakaw sa unahan.

Anglais

thus were the journeyings of the children of israel according to their armies, when they set forward.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ang atong dios ug amahan, ug ang atong ginoong jesus, magamando unta sa among pagpanaw nganha kaninyo;

Anglais

now god himself and our father, and our lord jesus christ, direct our way unto you.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

adunay totolo ka butang nga sa ilang pagpanlakat mga matahum man, oo, upat nga mga matahum sa ilang mga pagpanaw:

Anglais

there be three things which go well, yea, four are comely in going:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kini mao ang mga pagpanaw sa mga anak sa israel, sa diha nga nanggula sila gikan sa yuta sa egipto pinaagi sa ilang mga panon ilalum sa kamot ni moises ug ni aaron.

Anglais

these are the journeys of the children of israel, which went forth out of the land of egypt with their armies under the hand of moses and aaron.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

oh dios, sa pag-una nimo sa atubangan sa imong katawohan, sa pagpanaw mo latas sa kamingawan; (selah.

Anglais

o god, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; selah:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

nakita nila ang imong mga pagpanaw, oh dios, bisan ang mga pagpanaw sa akong dios, sa akong hari, ngadto sa balaang puloy-anan.

Anglais

they have seen thy goings, o god; even the goings of my god, my king, in the sanctuary.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

busa si jonas mitindog, ug miadto sa ninive, sumala sa pulong ni jehova. karon ang ninive maoy usa ka ciudad nga daku uyamut, nga nagakinahanglan sa totolo ka adlaw nga pagpanaw.

Anglais

so jonah arose, and went unto nineveh, according to the word of the lord. now nineveh was an exceeding great city of three days' journey.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ug dili lamang niini ra, kondili nga usab kini siya gipili sa mga iglesia sa pagpanaw uban kanamo, niining bulohaton sa pagpaamot nga among ginadumala aron sa pagpausbaw sa himaya sa ginoo ug sa pagpakita sa among maayong kabobut-on.

Anglais

and not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same lord, and declaration of your ready mind:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ug ang tawo mipahawa gikan sa ciudad gawas sa beth-lehem sa juda, aron sa pagpahaluna kong diin siya makakaplag ug dapit: ug nahiadto siya sa kabungtoran sa ephraim sa balay ni michas, sa iyang pagpanaw.

Anglais

and the man departed out of the city from bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount ephraim to the house of micah, as he journeyed.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

isulti mo sa mga anak sa israel, sa pag-ingon: kong bisan kinsa kaninyo kun sa inyong mga kaliwatan, nga mamahugaw tungod sa lawas sa minatay, kun anaa sa pagpanaw sa halayo, apan siya magasaulog sa pasko alang kang jehova.

Anglais

speak unto the children of israel, saying, if any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,036,627,638 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK