Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sa tanan nimong mga dalan ilha siya, ug siya magamando sa imong mga alagianan.
hav ham i tanke på alle dine veje, så jævner han dine stier.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hipusa ang tanan nimong mga galamiton gawas sa yuta, oh ikaw nga nagpabilin sa kuta.
tag din bylt op fra jorden, du, som sidder belejret!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aron ikapabati ko ang tingog sa pagpasalamat, ug ikasugilon ko ang tanan nimong mga buhat nga katingalahan.
for at istemme takkesang, fortælle om alle dine undere.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gisalikway mo ang tanan nimong kaligutgut; milingiw ka gikan sa kabangis sa imong kapungot;
tog skylden bort fra dit folk og skjulte al deres synd. - sela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apan ikaw, oh jehova, magakatawa kanila; himoon nimong kataw-anan ang tanang mga nasud.
se, deres mund løber over, på deres læber er sværd, thi: "hvem skulde høre det?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hipalgan sa imong kamot ang tanan nimong mga kaaway; hipalgan sa imong toong kamot kadtong mga nanagdumot kanimo.
thi kongen stoler på herren, ved den højestes nåde rokkes han ikke.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang tanan nimong mga sugo matinumanon man: sila nanaglutos kanako sa pagkadili-matarung; tabangan mo ako.
alle dine bud er trofaste, med løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang hangin magapakaon sa tanan mong mga magbalantay, ug ang imong mga hinigugma pagabihagon: nan sa pagkatinuod ikaw pakaulawan ug pagalibugon tungod sa tanan nimong kadautan.
for alle dine hyrder skal storm være hyrde, i fangenskab går dine kære; da får du skam og skændsel for al din ondskab.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ug pun-on ko ang iyang mga bukid sa mga pinatay: diha sa imong mga bungtod ug sa imong mga walog ug sa tanan nimong mga suba, mangapukan sila nga mga pinatay pinaagi sa espada.
jeg fylder dets bjerge med dræbte; på dine høje og i dine dale og kløfter skal de sværdslagne falde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kay ako gitambog mo ngadto sa kahiladman, didto sa kinataliwad-an sa kadagatan, ug gilimisan ako sa lunop; ang tanan nimong mga balud ug ang imong dagkung mga bakat minglapaw kanako.
og sagde: jeg råbte i nøden til herren, og han svarede mig; jeg skreg fra dødsrigets skød, og du hørte min røst.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
busa kadtong tanan nga minglamoy kanimo pagalamyon man; ug ang tanan nimong mga kabatok, ang tagsatagsa gayud kanila, pagabihagon; ug kadtong nagaagaw kaninyo mahimong mga inagaw, ug ang tanan nga motubkob kaninyo himoong ko nga tukbonon.
derfor skal alle, som fortærer dig, fortæres, alle dine fjender, alle skal de vandre i fangenskab; de, der plyndrer dig, skal plyndres, til ran gør jeg alle dine ransmænd.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :