Vous avez cherché: maila to (Cébouano - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Cebuano

Tagalog

Infos

Cebuano

maila to

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Tagalog

Infos

Cébouano

ka to

Tagalog

libreha ko

Dernière mise à jour : 2023-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ilonggo to

Tagalog

kung ako sina

Dernière mise à jour : 2023-07-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Cébouano

diin man to?

Tagalog

ang alin?

Dernière mise à jour : 2024-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

ilonggo to taga

Tagalog

stanley may ari d pot pti martilyo try ko cmo ??? ��

Dernière mise à jour : 2024-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

tausug to tagalog

Tagalog

then awnu na in ex mu?pero mkahati kw

Dernière mise à jour : 2024-09-03
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Cébouano

tagalog to t'boli

Tagalog

tagalog sa t'boli

Dernière mise à jour : 2024-06-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Cébouano

tagalog to waray waray

Tagalog

okay lang

Dernière mise à jour : 2024-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

aron imong maila ang pagkatinuod sa mga butang nga gikasugilon kanimo.

Tagalog

upang mapagkilala mo ang katunayan tungkol sa mga bagay na itinuro sa iyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

sa ingon niana, maila ninyo sila pinaagi sa ilang mga bunga.

Tagalog

kaya't sa kanilang mga bunga ay mangakikilala ninyo sila.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

pinaagi niini maila ko nga ikaw nahamuot kanako, tungod kay ang akong kaaway dili makadaug kanako.

Tagalog

sa pamamagitan nito ay natatalastas ko na nalulugod ka sa akin, sapagka't ang aking kaaway ay hindi nagtatagumpay sa akin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

umari ka ug makig-away sa pendemyang kontra pilipino nga naghiusa sama sa atong sinultihan nga nagkahiusa aron maila

Tagalog

halina't labanan pandemyang kalaban pilipino'y mag kaisa tulad ng ating wikang pinagkaisa upang makilala

Dernière mise à jour : 2020-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

unya pagapasibogon ang akong mga kaaway sa adlaw nga ako mosangpit: niini maila ko nga ang dios dapig kanako.

Tagalog

tatalikod nga ang aking mga kaaway sa kaarawan na ako'y tumawag: ito'y nalalaman ko, sapagka't ang dios ay kakampi ko.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay ang damgo moabut pinaagi sa daghanan nga patigayon; ug ang tingog sa buangbuang maila pinaagi sa daghanang mga pulong.

Tagalog

sapagka't ang panaginip ay dumarating sa karamihan ng gawain; at ang tinig ng mangmang sa karamihan ng mga salita.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

diha sa dagat ang imong dalan, ug ang imong mga alagianan diha sa dagkung mga tubig, ug ang imong mga tunob wala maila.

Tagalog

ang daan mo'y nasa dagat, at ang mga landas mo'y nasa malalawak na tubig, at ang bakas mo'y hindi nakilala.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

maila ninyo sila pinaagi sa ilang mga bunga. pagapopuon ba ang parras gikan sa mga kasampinitan, o ang mga igos gikan sa kadyapaan?

Tagalog

sa kanilang mga bunga ay inyong mangakikilala sila. nakapuputi baga ng mga ubas sa mga tinikan, o ng mga igos sa mga dawagan?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay ang matag-kahoy maila pinaagi sa iyang bunga. kay walay mga igos nga anha popoa gikan sa kasampinitan, ni mga parras gikan sa kadyapaan.

Tagalog

sapagka't bawa't punong kahoy ay nakikilala sa kaniyang sariling bunga. sapagka't ang mga tao ay di nangakapuputi ng mga igos sa mga dawag, at di nangakapuputi ng ubas sa mga tinikan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kita iya sa dios. bisan kinsa nga nakaila sa dios magapatalinghug kanato, ug siya nga dili iya sa dios dili magapatalinghug kanato. pinaagi niini maila ta ang espiritu sa kamatuoran ug ang espiritu sa kasaypanan.

Tagalog

tayo nga'y sa dios: ang nakakakilala sa dios ay dumirinig sa atin; ang hindi sa dios ay hindi dumirinig sa atin. dito'y ating nakikilala ang espiritu ng katotohanan, at ang espiritu ng kamalian.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

"usa lamang niining duruha: inyo bang ayohon ang kahoy, ug mamaayo ang iyang bunga; o inyo bang himoong walay pulos ang kahoy, ug mawalay pulos ang iyang bunga; kay ang kahoy maila pinaagi sa iyang bunga.

Tagalog

o pabutihin ninyo ang punong kahoy, at mabuti ang bunga niyaon; o pasamain ninyo ang punong kahoy, at masama ang bunga niyaon: sapagka't ang punong kahoy ay nakikilala sa pamamagitan ng kaniyang bunga.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,025,457,624 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK