Vous avez cherché: korsfæstet (Danois - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Afrikaans

Infos

Danish

korsfæstet

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Afrikaans

Infos

Danois

og hvorledes ypperstepræsterne og vore rådsherrer have overgivet ham til dødsdom og korsfæstet ham.

Afrikaans

en hoe ons owerpriesters en owerstes hom oorgelewer het tot die doodstraf en hom gekruisig het.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

thi jeg agtede ikke at vide noget iblandt eder uden jesus kristus og ham korsfæstet;

Afrikaans

want ek het my voorgeneem om niks anders onder julle te weet nie as jesus christus, en hom as gekruisigde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men de, som høre kristus jesus til, have korsfæstet kødet med dets lidenskaber og begæringer.

Afrikaans

maar die wat aan christus behoort, het die vlees met sy hartstogte en begeerlikhede gekruisig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da bliver der korsfæstet to røvere sammen med ham, en ved den højre og en ved den venstre side,

Afrikaans

toe word daar saam met hom twee rowers gekruisig, een aan die regter-- en een aan die linkerkant.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

ham, som efter guds bestemte rådslutning og forudviden var bleven forrådt, ham have i ved lovløses hånd korsfæstet og ihjelslået.

Afrikaans

hom, wat deur die bepaalde raad en voorkennis van god oorgelewer is, het julle deur die hande van goddelose manne geneem en gekruisig en omgebring;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

o, i uforstandige galatere! hvem har fortryllet eder, i, hvem jesus kristus blev malet for Øje som korsfæstet?

Afrikaans

o, onverstandige galásiërs, wie het julle betower om die waarheid nie gehoorsaam te wees nie, julle voor wie se oë jesus christus afgeskilder is as onder julle gekruisig?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

er kristus delt? mon paulus blev korsfæstet for eder? eller bleve i døbte til paulus's navn?

Afrikaans

is christus verdeel? is paulus miskien vir julle gekruisig? of is julle in die naam van paulus gedoop?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og deres lig skal ligge på gaden i den store stad, som i åndelig forstand kaldes sodoma og Ægypten, der, hvor også deres herre blev korsfæstet.

Afrikaans

en hulle lyke sal lê op die straat van die groot stad wat geestelik genoem word sodom en egipte, waar ook onse here gekruisig is.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

hvilken ingen af denne verdens herskere har erkendt; thi; havde de erkendt den,havde de ikke korsfæstet herlighedens herre;

Afrikaans

wat niemand van die heersers van hierdie wêreld geken het nie--want as hulle dit geken het, sou hulle die here van die heerlikheid nie gekruisig het nie--

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men landshøvdingen sagde: "hvad ondt har han da gjort?" men de råbte end mere og sagde: "lad ham blive korsfæstet!"

Afrikaans

en die goewerneur sê: watter kwaad het hy dan gedoen? maar hulle skreeu nog harder en sê: laat hom gekruisig word!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

da nu ypperstepræsterne og svendene så ham, råbte de og sagde: "korsfæst! korsfæst!" pilatus siger til dem: "tager i ham og korsfæster ham; thi jeg finder ikke skyld hos ham."

Afrikaans

en toe die owerpriesters en die dienaars hom sien, skreeu hulle en sê: kruisig, kruisig hom! pilatus sê vir hulle: neem julle hom en kruisig hom, want ek vind geen skuld in hom nie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,094,502 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK