Vous avez cherché: denar (Danois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

denar

Allemand

denar

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

viser mig skattens mønt!" og de bragte ham en denar".

Allemand

weiset mir die zinsmünze! und sie reichten ihm einen groschen dar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

og de, som vare lejede ved den ellevte time, kom og fik hver en denar.

Allemand

da kamen, die um die elfte stunde gedingt waren, und empfing ein jeglicher seinen groschen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og da han var bleven enig med arbejderne om en denar om dagen, sendte han dem til sin vingård.

Allemand

und da er mit den arbeitern eins ward um einen groschen zum tagelohn, sandte er sie in seinen weinberg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men da de første kom, mente de, at de skulde få mere; og også de fik hver en denar.

Allemand

da aber die ersten kamen, meinten sie, sie würden mehr empfangen; und sie empfingen auch ein jeglicher seinen groschen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men han svarede og sagde til en af dem: ven! jeg gør dig ikke uret; er du ikke bleven enig med mig om en denar?

Allemand

er antwortete aber und sagte zu einem unter ihnen: mein freund, ich tue dir nicht unrecht. bist du nicht mit mir eins geworden für einen groschen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

viser mig en denar"; hvis billede og overskrift bærer den?" men de svarede og sagde: "kejserens."

Allemand

zeiget mir den groschen! wes bild und Überschrift hat er? sie antworteten und sprachen: des kaisers.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

og jeg hørte ligesom en røst midt iblandt de fire væsener, som sagde: et mål hvede for en denar og tre mål byg for en denar; og olien og vinen skal du ikke gøre skade.

Allemand

und ich hörte eine stimme unter den vier tieren sagen: ein maß weizen um einen groschen und drei maß gerste um einen groschen; und dem Öl und wein tu kein leid!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

"en mand, som udlånte penge, havde to skyldnere; den ene var fem hundrede denarer skyldig. men den anden halvtredsindstyve.

Allemand

es hatte ein gläubiger zwei schuldner. einer war schuldig fünfhundert groschen, der andere fünfzig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,012,663 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK