Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bilag i - ef-fangstattest
anhang i – fangbescheinigung der europäischen gemeinschaft
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
model for den newzealandske fangstattest
muster der fangbescheinigung neuseelands
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forklarende noter til den newzealandske fangstattest
ergänzende erläuterungen zur fangbescheinigung neuseelands
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tillægget er vist en model af den islandske fangstattest.
die anlage enthält das muster einer isländischen fangbescheinigung.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tillæg ii indeholder forklarende noter til den newzealandske fangstattest.
anlage ii enthält zusätzliche erläuterungen zur neuseeländischen fangbescheinigung.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at fremsende modeller af deres fangstattest som vist i bilag i
dem muster in anhang i entsprechende vordrucke ihrer fangbescheinigungen zu übermitteln;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aktøren ikke har kunnet fremlægge en fangstattest for de pågældende varer
der marktteilnehmer für die betreffenden erzeugnisse keine fangbescheinigung vorlegen konnte;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de har modtaget et svar, hvoraf det fremgår, at eksportøren ikke var berettiget til at anmode om validering af en fangstattest
aus der ihnen erteilten antwort hervorgeht, dass der ausführer keinen anspruch auf validierung einer fangbescheinigung hatte;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en »fangstattest« skal ledsage ethvert parti fiskevarer importeret fra et tredjeland, selv i forarbejdet stand.
jeder charge von fischereierzeugnissen, auch in verarbeiteter form, ist eine „fangbe-scheinigung“ beizufügen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.6 eØsu mener, at forordningsforslaget ikke klart nok fastsætter, hvorledes flagstaten skal validere den fangstattest, som fællesskabet kræver.
1.6 aus sicht des ausschusses geht aus dem verordnungsvorschlag nicht in ausreichender klarheit hervor, auf welche weise die behörde des flaggenstaates die von der europäischen gemeinschaft verlangte fangbescheinigung zu validieren hat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tillæg 1 og 2 er vist modeller af de canadiske fangstattester, som fra den 1. januar 2010 afløser eu's fangstattest og geneksportcertifikat.
die anlagen 1 und 2 enthalten muster der kanadischen fangbescheinigungen, die die fangbescheinigung und die wiederausfuhrbescheinigung der europäischen union ab dem 1. januar 2010 ersetzen.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
island skal afkræve fangstattest for landinger og import til island af fangster, der er taget af fiskerfartøjer, der fører en eu-medlemsstats flag.
island verlangt für anlandungen in und einfuhren nach island von fängen, die fischereifahrzeuge unter der flagge eines mitgliedstaats der europäischen union tätigen, eine fangbescheinigung.
Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den beskriver produktet, anfører omstændighederne omkring fangsten og garanterer dennes lovlighed. et elektronisk sporbarhedssystem eller en rffo’s dokumentationsordning kan gøre det ud for en fangstattest.
sie enthält eine produktbeschreibung, informiert über die fangbedingungen und garantiert die rechtmäßige herkunft der fänge.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den validerede fangstattest sendes af importøren til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, som varen skal importeres til, senest tre arbejdsdage før det forventede tidspunkt for varens ankomst til det sted, hvor den skal indføres til unionens område.
„(1) die validierte fangbescheinigung wird vom einführer den zuständigen behörden des mitgliedstaats, in den das erzeugnis eingeführt werden soll, innerhalb einer frist von zunächst mindestens drei werktagen vor der geschätzten zeit der ankunft am ort der einfuhr in das gebiet der europäischen union vorgelegt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denne artikel er allerede blevet anvendt som retsgrundlag for den forenklede fangstattest og for indgåelse af administrative aftaler med tredjelande i henhold til artikel 12, stk. 4, og artikel 20, stk. 4.
auf grundlage dieses artikels wurden bereits der rechtsrahmen für die vereinfachte fangbescheinigung sowie verwaltungsvereinbarungen mit drittländern gemäß artikel 12 absatz 4 und artikel 20 absatz 4 erstellt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tilladelse til reeksport af varer, der er importeret i henhold til en fangstattest i overensstemmelse med dette kapitel, gives efter anmodning fra reeksportøren ved, at de kompetente myndigheder i den medlemsstat, som varerne skal reeksporteres fra, validerer en reeksportlicens.
die wiederausfuhr von erzeugnissen, die mit einer fangbescheinigung nach diesem kapitel eingeführt wurden, wird erlaubt, indem die zuständigen behörden des mitgliedstaates, aus dem die wiederausfuhr erfolgen soll, auf antrag des wiederausführers eine wiederausfuhrbescheinigung validieren.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"4a kommissionen godkender ved hjælp af gennemførelsesretsakter de fangstattester, der er udarbejdet inden for rammerne af det samarbejde, der er omhandlet i artikel 20, stk. 4.
„(4a) die kommission genehmigt die fangbescheinigungen, die im rahmen der in artikel 20 absatz 4 vorgesehenen zusammenarbeit ausgestellt werden, im wege von durchführungsrechtsakten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent