Vous avez cherché: sundhedsmærkning (Danois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

sundhedsmærkning

Allemand

kennzeichnung der genusstauglichkeit, genusstauglichkeitskennzeichnung

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

sundhedsmærkning af kød

Allemand

genusstauglichkeitskennzeichnung von fleisch;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

betingelser for sundhedsmærkning

Allemand

bestimmungen betreffend die genusstauglichkeitskennzeichnung

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Danois

kapitel v: sundhedsmÆrkning

Allemand

kapitel v: genusstauglichkeitskennzeichnung

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

kapitel iii sundhedsmærkning 10.

Allemand

kapitel iii kennzeichnung der genusstauglichkeit 10.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

kapitel vii: sundhedsmÆrkning og mÆrkning

Allemand

kapitel vii: genusstauglichkeitskennzeichnung und etikettierung

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Danois

kapitel iv betingelser for sundhedsmærkning og etikettering

Allemand

kapitel iv bestimmungen betreffend die genusstauglichkeitskennzeichnung und die etikettierung

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Danois

sundhedsmærkning (bilag i, kapitel 1, afsnit i.2.

Allemand

genusstauglichkeitskennzeichnung (anhang i kapitel 1 abschnitt i.2.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

produkterne skal opfylde de krav om sundhedsmærkning, der fastsættes i:

Allemand

die erzeugnisse müssen die jeweiligen bedingungen für das genusstauglichkeitskennzeichen gemäß

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: IATE

Danois

2. produkterne skal opfylde de krav om sundhedsmærkning, der fastsættes i:

Allemand

(2) die erzeugnisse müssen die jeweiligen bedingungen für das genußtauglichkeitskennzeichen gemäß

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

i mellemtiden foreslås det at holde fast ved principperne for sundhedsmærkning af animalske produkter.

Allemand

zwischenzeitlich wird vorgeschlagen, die grundsätze der genußtauglichkeitskennzeichnung von erzeugnissen tierischen ursprungs beizubehalten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

disse produkter ikke er omfattet af den i bilag b, kapitel vi, fastsatte sundhedsmærkning

Allemand

diese erzeugnisse nicht mit der genusstauglichkeitskennzeichnung gemäß anhang b kapitel vi versehen werden,

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

berettigelsen af sundhedsmærkning af forarbejdede produkter, som for eksempel pålæg eller mælkeprodukter er anderledes.

Allemand

anders verhält es sich mit der berechtigung der genusstauglichkeitskenn­zeichnung für verarbeitungserzeugnisse wie fleisch- und wurstwaren oder milchprodukte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

3. som undtagelse fra punkt 1 og 2 er sundhedsmærkning af hvert enkelt kødprodukt ikke nødvendig:

Allemand

3. abweichend von den nummern 1 und 2 kann auf die genußtauglichkeitskennzeichnung jedes einzelnen fleischerzeugnisses verzichtet werden, sofern

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

sundhedsmærkning, som nu er indarbejdet i kapitel iii i afsnit i i bilag i til pakkens tredje forslag.

Allemand

die genusstauglichkeitskennzeichnung ist nun in anhang i abschnitt i kapitel iii des dritten vorschlags integriert.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

uanset bestemmelserne om sundhedsmærkning i indledningen til dette bilag kan autorisationsnummeret på sundhedsmærket afløses af en henvisning til, hvor virksomhedens autorisationsnummer står.

Allemand

abweichend von den diesbezüglichen vorschriften in der vorbemerkung zu diesem anhang kann die auf dem genusstauglichkeitskennzeichen angegebene zulassungsnummer durch einen verweis auf die stelle ersetzt werden, an der die zulassungsnummer des betriebs vermerkt ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

Ændringsforslag 61 kan delvis accepteres efter redaktionelle ændringer, fordi det bringer visse aspekter af sundhedsmærkning på linje med de faktiske forhold på slagterierne.

Allemand

die abänderung 61 kann teilweise und vorbehaltlich redaktioneller Änderungen übernommen werden, da sie einige aspekte der genusstauglichkeitskennzeichnung mit der praxis in schlachthöfen in einklang bringt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

sundhedsmærkning af kødprodukter anses for at være den måde, hvorpå man bedst kan give de kompetente myndigheder på bestemmelsesstedet garanti for, at en forsendelse opfylder betingelserne i dette direktiv

Allemand

die genusstauglichkeitskennzeichnung der fleischerzeugnisse durch den amtlichen tierarzt ist das beste mittel, um den zuständigen behörden des bestimmungsorts die gewähr dafür zu geben, daß eine sendung den bestimmungen dieser richtlinie entspricht.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

a) rekvisitter mv. til sundhedsmærkning af kød og anbringelse af supplerende mærker, som kun må udleveres til medhjælpere på mærkningstidspunktet og i den tid, mærkningen varer

Allemand

a) die geräte zur genusstauglichkeitskennzeichnung des fleisches und zur anbringung des zusätzlichen kennzeichens, die hilfskräften nur zum zeitpunkt der kennzeichnung und nur für die zur kennzeichnung erforderliche zeit ausgehändigt werden dürfen;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

• kommissionens direktiv af 3. september 19804) om sundhedsmærkning af fersk fjerkrækød i store emballa ger (italien)

Allemand

• erste richtlinie der kommission vom 2. mai 1980 (3) zur Änderung des anhangs der richtlinie des rates vom 2. april 1979 (4) über den verkehr mit mischfuttermitteln (italien)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,088,161 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK