Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
domstolens praksis vedrørende konventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser og rådets forordning (ef) nr. 44/2001 af 22.12.2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område kan inddrages, når der skal tages stilling til, om der foreligger en civil eller kommerciel sag i henhold til forordning nr. 1348/2000 (jastrow, »europäische zustellungsverordnung«, i: gebauer mod wiedmann: zivilrecht unter europäischem einfluss, 2005, s. 1284, og heiderhoff, »verordnung (eg) nr. 1348/2000 des rates vom 29. mai 2000 über die zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher schriftstücke in zivil- oder handelssachen in den mitgliedstaa- ten«, i: rauscher [redaktør]: europäisches zivilprozessrecht, kommentar, bind 2, 2. udg., 2006, s. 1185).
die rechtsprechung des gerichtshofs zum Übereinkommen über die gerichtliche zuständigkeit und die vollstreckung gerichtlicher entscheidungen und zur verordnung (eg) nr. 44/2001 des rates vom 22. dezember 2000 über die gerichtliche zuständigkeit und die anerkennung und vollstreckung von entscheidungen in zivil- und handelssachen (abl. l 12, s. 1) kann zur frage, ob eine zivil- oder handelssache im sinne der verordnung nr. 1348/2000 vorliegt, herangezogen werden (jastrow, „europäische zustellungsverordnung“, in: gebauer/wiedmann zivilrecht unter europäischem einfluss, 2005.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :