Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tjeksumsignature of a file
signature of a file
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beholderescore of a track
zentratuta
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bogmærkerdefault name of a bookmark
markatzailea ezabatu@ action: inmenu
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artikelthe grammatical type of a word
artikuluathe grammatical type of a word
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kildethe destination of a file operation
iturburuathe destination of a file operation
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& pausethe source url of a job
& pausatuthe source url of a job
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
beskrivelse@ label name of a newsgroup
deskribapena
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klar til at tilbyde torrentstatus of a torrent file
deskarga osatuta
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fil der skal indlæsesstart a new game of a different type
kargatzeko fitxategiastart a new game of a different type
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
importér droppede filercomma, to seperate members of a list
comma, to seperate members of a list
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adressebøger@ title: column, name of a person
& helbide- liburua
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
fold gruppeoverskriften udshortcut for collapsing the header of a group in the message list
& talde- lana
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
filsystemsgruppe:% 1short description of a process. pid, name, user
fitxategi sistemaren taldea:% 1short description of a process. pid, name, user
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beskrivelse@ label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in
deskribapena@ label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foretrukken e- mail@ title: column, all email addresses of a person
@ title: column, all email addresses of a person
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tastaturgenvej% 1 is the name of a plasmoid,% 2 the name of the machine that plasmoid is published on
teklatuko lasterbidea% 1 is the name of a plasmoid,% 2 the name of the machine that plasmoid is published on
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& overskrift: @ label: textbox edition of the displayed name in the ui of a message header
goiburua:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
% 1 har anmodet om at åbne en tegnebog (% 2). text of a button for switching to the application requesting a password
'% 1' aplikazioak irekita dagoen '% 2' zorrora sarrera eskatu du. text of a button for switching to the application requesting a password
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luk & ikke når kommando afslutter@ title: group title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program
ez itxi komandoa amaitzean@ title: group title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
enten er sproget sat forkert op, eller ingen stavekontrol er installeret for% 1 (% 2). @ title of a popup
hizkuntzaren konfigurazioa oker dago edo ez da zuzentzaile ortografikorik instalatu% 1 - (r) entzako (% 2). @ title of a popup
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.