Vous avez cherché: forespørgsler (Danois - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Basque

Infos

Danish

forespørgsler

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Basque

Infos

Danois

http- forespørgsler

Basque

http eskaerak

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

intr. forespørgsler% 1

Basque

intr. eskakizunak% 1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

isochr. forespørgsler% 1

Basque

isochr. eskakizunak% 1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

aktivér eksterne cddb- forespørgsler

Basque

gaitu cddbren urruneko kontsultak

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

primær vært for ldap- forespørgsler:

Basque

ldap eskaeren ostalari nagusia:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

pkcs# 10- forespørgsler (*. p10) @ info

Basque

pkcs# 12 gako bilduma (*. p12) @ info

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

udfør ikke nogen http- forespørgsler

Basque

ez burutu http eskaerarik

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

afsenderen har delegeret forespørgsler for journalen

Basque

bidaltzaileak egunkari honen eskaera delegatu du

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

brug denne proxy til http- forespørgsler:

Basque

erabili proxy hau http eskaeretan:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

motor til at håndtere forespørgsler til sal- beholderenname

Basque

name

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

nepomuk forespørgselstjeneste kører ikke. kan ikke besvare forespørgsler uden den. name of translators

Basque

nepomuk zerbitzua ez dago abiarazita. ezin erantzun galderei. name of translators

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet er måske ikke indstillet til at tillade forespørgsler.

Basque

baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin konektatuta dagoen bitartean.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

markér feltet for at få en kopi af al e- mail som korganizer sender på forespørgsler af dig til deltagere i begivenheder.

Basque

hautatu hau korganizer- en gertaeren partaideak eskatzean bidaltzen dituen e- posta mezu guztien kopia bat eskuratzeko.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

skrivbar tillad både læse - og skriveforespørgsler for nfs- volumen. standardværdien er ikke at tillade forespørgsler som ændrer filsystemet.

Basque

idazteko baimena nfs bolumenean irakurtzeko eta idazteko eskaerak baimentzen ditu. lehenetsia fitxategi- sistema alda dezakeen eskaerak ez baimentzea da.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

vælg dette hvis du ønsker at forbinde til en ksysguard- dæmon der kører på den maskine du ønsker at forbinde til, og som lytter efter klient- forespørgsler.

Basque

hautatu hau konexioa egin nahi diozun makinan bezeroen eskakizunen zain dagoen ksysguard daemon- arekin konexioa egin nahi baduzu.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

'message dispositon notification' - politik mdn' er er en generalisering af, hvad normalt kaldes læse- kvittering. brevets forfatter beder om at få at vide, hvad der sker med brevet, hvorefter modtagerens e- mail- program genererer et svar, ud fra hvilket forfatteren kan se, hvad der skete med hans brev. almindelige typer svar inkluderer vist (altså læst), slettet og afsendt (f. eks. videresendt). følgende valgmuligheder er til stede for at kontrollere kmails udsending af mdn' er: ignorér: ignorerer alle forespørgsler. ingen mdn vil nogensinde blive sendt automatisk (anbefalet). spørg: svarer kun på forespørgsler efter at have bedt brugeren om tilladelse. på denne måde kan du sende mdn' er til udvalgte breve, mens du nægter eller ignorerer dem for andre. afvis: sender altid beskeden afvist. dette er kun lidt bedre end altid at sende mdn' er. forfatteren vil stadig vide, at der er blevet reageret på brevet. dog oplyses det ikke, hvad der skete med det (slettet, læst osv.). send altid: sender altid den forespurgte besked. dette betyder, at brevets forfatter får at vide hvornår der blev reageret på brevet, og desuden hvad der skete med det (vist, slettet osv.). denne mulighed frarådes, men er gjort tilgængelig, da det giver mening f. eks. i forbindelse med håndtering af kundeforhold.

Basque

mezuak eskuratzearen jakinarazpenaren politika irakurragiri bezala ezagutzen denaren orokortzeak dira "mezuak eskuratzearen jakinarazpenak". mezuaren egileak eskuratzearen jakinarazpena bidaltzea eskatzen du eta hartzailearen posta- programak erantzuna sortzen du egileak bere mezuarekin zer gertatu den jakin dezan. eskuratze- motak hauek izan daitezke: bistaratua (hau da, irakurria), ezabatua eta banatua (adibidez birbidalia). ondorengo aukerak daude eskuragarri kmail- en eskuratzearen jakinarazpenak bidaltzean: ez ikusi egin: ez ikusia egiten die eskuratzearen jakinarazpenei. ez dira jakinarazpenak automatikoki bidaliko (gomendatua). galdetu: erabiltzaileari baimena eskatu ondoren jakinarazpenak bidaltzen ditu. honela, hautatutako mezuen jakinarazpenak bidal ditzakezu, beste batzuei ez ikusia eginez. ukatu: beti ukatua jakinarazpena bidaltzen du. hau jakinarazpenak beti bidaltzea baina apur bat hobeagoa da. egileak mezua iritsi dela jakingo du, baina ezin du jakin mezua ezabatu edo irakurri den. bidali beti: eskatutako eskuratzearen jakinarazpena beti bidaltzen du. honek mezuaren egileak mezua noiz iritsi den eta mezuarekin zer gertatu den jakin dezake (bistaratua, ezabatua, etb.). aukera hau ez da gomendatzen, baina zentzua du erlazio komertzialen kudeaketan, eta beraz, eskuragarri dago. mdn type

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,554,524 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK