Vous avez cherché: fædrenehus (Danois - Coréen)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Korean

Infos

Danish

fædrenehus

Korean

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Coréen

Infos

Danois

Øverste for gersoniternes fædrenehus var eljasar, laels søn.

Coréen

라 엘 의 아 들 엘 리 아 삽 은 게 르 손 사 람 의 종 족 의 족 장 이 될 것 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

Øverste for kehatiternes slægters fædrenehus var elizafan, uzziels søn.

Coréen

웃 시 엘 의 아 들 엘 리 사 반 은 고 핫 사 람 의 가 족 과, 종 족 의 족 장 이 될 것 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og zadok, en ung, dygtig kriger, med sit fædrenehus, 22 førere;

Coréen

또 젊 은 용 사 사 독 과 그 족 속 의 장 관 이 이 십 이 명 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men kongen sagde: "du skal dø, ahimelek, du og hele dit fædrenehus!"

Coréen

왕 이 가 로 되 ` 아 히 멜 렉 아 네 가 반 드 시 죽 을 것 이 요 네 아 비 의 온 집 도 그 러 하 리 라' 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

hans søn sjemaja fødtes sønner, som var herskere i deres fædrenehus, da de var dygtige folk.

Coréen

그 아 들 스 마 야 도 두 어 아 들 을 낳 았 으 니 저 희 의 족 속 을 다 스 리 는 자 요 큰 용 사

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og den dræbte midjanitiske kvinde hed hozbi og var en datter af zur, der var stammehøvding for et fædrenehus blandt midjaniterne,

Coréen

죽 임 을 당 한 미 디 안 여 인 의 이 름 은 고 스 비 니 수 르 의 딸 이 라 수 르 는 미 디 안 백 성 한 종 족 의 두 령 이 었 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

gør eder rede fædrenehus for fædrenehus, skifte for skifte, efter kong david af israels forskrift og hans søn salomos anvisning,

Coréen

�碩촹쩝둘퐝系黍友둠줘쵠攷봤첸붕쵤�系黍友先濚¥㎪ 둠졺箕롸±촛촤ご痰驥ふ紆�♨㎢老都℃祁촬쯧蕭鰲高殼腦考 笑筠怒붇뭍煉씹勤狼닒총嫁旅歲㎖系ヒ邃죌밟稿佳系씹謹

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

det var dem, som mønstredes, dem, moses og aron og israels tolv Øverster, en for hvert fædrenehus, mønstrede.

Coréen

납 달 리 의 아 들 들 에 게 서 난 자 를 그 들 의 가 족 과 종 족 을 따 라 이 십 세 이 상 으 로 싸 움 에 나 갈 만 한 자 를 그 명 수 대 로 다 계 수 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

"hold mandtal over hele israeliternes menighed fra tyveårsalderen og opefter, fædrenehus for fædrenehus, alle våbenføre mænd i israel!"

Coréen

이 스 라 엘 자 손 의 온 회 중 의 총 수 를 그 조 상 의 집 을 따 라 조 사 하 되 이 스 라 엘 중 에 무 릇 이 십 세 이 상 으 로 능 히 싸 움 에 나 갈 만 한 자 를 계 수 하 라 하 시

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

og stil eder op i helligdommen, således at der bliver et skifte af et levitisk fædrenehus for hver afdeling af eders brødres, almuens, fædrenehuse,

Coréen

笑劤瑠뼙珪答쬔嵬믐뚝뭔촬磵렇芚 둠종퐈듣廊役怒ㅓ故ㅓ饑♨㎈쳉씌饅茉롱歪사뭬戾백系♨㎎脘�솝禹사뭘촛ひす 笑筠怒褐퓜梳鰲♨㎭듣털ㅓ故ㅓ饑♨ℓ밝

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

herren sagde til aron: du tillige med dine sønner og dit fædrenehus skal have ansvaret for helligdommen, og du tillige med dine sønner skal have ansvaret for eders præstetjeneste.

Coréen

여 호 와 께 서 아 론 에 게 이 르 시 되 너 와 네 아 들 들 과 네 종 족 은 성 소 에 대 한 죄 를 함 께 담 당 할 것 이 요 너 와 네 아 들 들 은 너 희 가 그 제 사 장 직 분 에 대 한 죄 를 함 께 담 당 할 것 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da sendte kongen bud og lod præsten ahimelek, ahitubs søn, hente tillige med hele hans fædrenehus, præsterne i nob; og da de alle var kommet til kongen,

Coréen

왕 이 보 내 어 아 히 둡 의 아 들 제 사 장 아 히 멜 렉 과 그 아 비 의 온 집 곧 놉 에 있 는 제 사 장 들 을 부 르 매 그 들 이 다 왕 께 이 른 지

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jahat var overhoved og ziza den næste; je'usj og beri'a havde ikke mange sønner og regnedes derfor for eet fædrenehus, eet embedsskifte.

Coréen

그 족 장 은 야 핫 이 요 그 다 음 은 시 사 며 여 우 스 와 브 리 아 는 아 들 이 많 지 아 니 하 므 로 저 희 와 한 족 속 으 로 계 수 되 었 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men kvinden fra tekoa sagde til kongen: "lad skylden komme over mig og mit fædrenehus, herre konge, men kongen og hans trone skal være skyldfri!"

Coréen

드 고 아 여 인 이 왕 께 고 하 되 ` 내 주 왕 이 여 ! 그 죄 는 나 와 내 아 비 의 집 으 로 돌 릴 것 이 니 왕 과 왕 위 는 허 물 이 없 으 리 이 다

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

"sammen med præsten eleazar og overhovederne for menighedens fædrenehuse skal du opgøre det samlede bytte, der er taget, både mennesker og dyr.

Coréen

너 는 제 사 장 엘 르 아 살 과 회 중 의 족 장 들 을 더 불 어 이 탈 취 한 사 람 과 짐 승 을 계 수 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,000,352 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK