Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i ere jo vor Ære og glæde.
vi ste doista slava naa i radost!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og der blev en stor glæde i denne by.
nasta tako velika radost u onome gradu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i skal øse vand med glæde af frelsens kilder
i s radoæu æete crpsti vodu iz izvora spasenja.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jøderne havde nu lykke og glæde, fryd og Ære;
bio je to za idove dan svjetla, veselja, kliktanja i slavlja.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at gudløses jubel er kort og vanhelliges glæde stakket?
da je kratka vijeka radost opakoga, da kao tren proðe sreæa bezbonièka.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da vi nu kom til jerusalem, modtoge brødrene os med glæde.
kad stigosmo u jeruzalem, primie nas braæa radosno.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit navn, du højeste,
radujem se i klièem tebi, pjevam imenu tvome, svevinji! $bet
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dårskab er glæde for mand uden vid, mand med indsigt går lige frem.
ludost je veselje nerazumnomu, a razuman èovjek pravo hodi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dine vidnesbyrd fik jeg til evigt eje, thi de er mit hjertes glæde.
svjedoèanstva tvoja vjeèna su mi batina, ona su radost mome srcu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
himlen glæde sig, jorden juble, havet med dets fylde bruse,
raduj se, nebo, i klièi, zemljo! neka huèi more i to je u njemu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
din fader og moder glæde sig, hun, der fødte dig, juble!
neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
israel glæde sig over sin skaber, over deres konge fryde sig zions børn,
nek' se raduje izrael stvoritelju svojem! kralju svom neka klikæu sinovi siona!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de føres frem under glæde og jubel, holder deres indtog i kongens palads.
s veseljem ih vode i s klicanjem u kraljeve dvore ulaze.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du har kundgjort mig livets veje; du skal fylde mig med glæde for dit Åsyn."
pokazat æe mi stazu ivota, ispuniti me radoæu lica svoga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
europas lande arbejder sammen for atforhindre ulykker, så også de kommendegenerationer kan have glæde af smukkekyster.
europske zemlje surađuju kako bi spriječile takve događaje i pobrinule se da naša obala ostane lijepa za buduće naraštaje.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men Åndens frugt er kærlighed, glæde, fred, langmodighed, mildhed, godhed, trofasthed,
plod je pak duha: ljubav, radost, mir, velikodunost, uslunost, dobrota, vjernost,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvor længe vil i tankeløse elske tankeløshed, spotterne finde deres glæde i spot og dårerne hade kundskab?
"dokle æete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle æe podsmjevaèima biti milo podsmijevanje, i dokle æe bezumnici mrziti znanje?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jeg, gør ende på al hendes. glæde, fester, nymåner, sabbater, hver en højtid, hun har.
stoga æu uzeti natrag svoje ito u svoje vrijeme i svoj mot u pravi èas; oduzet æu svoju vunu i svoj lan kojima je imala pokriti golotinju svoju;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor, mine brødre, elskede og savnede, min glæde og krans! står således fast i herren, i elskede!
stoga, braæo moja ljubljena i eljkovana, radosti moja i vijenèe moj, tako - èvrsto stojte u gospodinu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og de, der græde, som om de ikke græde, og de, der glæde sig, som om de ikke glæde sig, og de, der købe, som om de ikke besidde,
i koji plaèu, kao da ne plaèu; i koji se vesele, kao da se ne vesele; i koji kupuju, kao da ne posjeduju;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :