Vous avez cherché: herliggjort (Danois - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Croatian

Infos

Danish

herliggjort

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Croate

Infos

Danois

og alt mit er dit, og dit er mit; og jeg er herliggjort i dem.

Croate

i sve moje tvoje je, i tvoje moje, i ja se proslavih u njima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jeg har herliggjort dig på jorden ved at fuldbyrde den gerning, som du har givet mig at gøre.

Croate

ja tebe proslavih na zemlji dovršivši djelo koje si mi dao izvršiti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

dersom gud er herliggjort i ham, skal gud også herliggøre ham i sig, og han skal snart herliggøre ham.

Croate

ako se bog proslavio u njemu, i njega æe bog proslaviti u sebi, i uskoro æe ga proslaviti!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da han nu var gået ud, siger jesus: "nu er menneskesønnen herliggjort, og gud er herliggjort i ham.

Croate

pošto juda iziðe, reèe isus: "sada je proslavljen sin Èovjeèji i bog se proslavio u njemu!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

jeg vil tilbede, vendt mod dit hellige tempel, og mere end alt vil jeg prise dit navn for din miskundheds og trofastheds skyld; thi du har herliggjort dit ord.

Croate

bacam se nice prema svetom hramu tvojemu. zahvaljujem imenu tvojem za tvoju dobrotu i vjernost, jer si nada sve uzvelièao obeæanje svoje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

dette forstode hans disciple ikke først; men da jesus var herliggjort, da kom de i hu, at dette var skrevet om ham, og at de havde gjort dette for ham.

Croate

to uèenici njegovi isprva ne razumješe. ali pošto je isus bio proslavljen, prisjetiše se da je to bilo o njemu napisano i da mu baš to uèiniše.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

abrahams og isaks og jakobs gud, vore fædres gud, har herliggjort sin tjener" jesus, hvem i prisgave og fornægtede for pilatus, da han dømte, at han skulde løslades.

Croate

bog abrahamov, izakov i jakovljev, bog otaca naših, proslavi slugu svoga, isusa kojega vi predadoste i kojega se odrekoste pred pilatom kad veæ bijaše odluèio pustiti ga.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

mine brødre! eders tro på vor herre jesus kristus, den herliggjorte, være ikke forbunden med persons anseelse!

Croate

braæo moja, vjeru gospodina našega isusa krista slavnoga ne miješajte s pristranošæu!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,972,239 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK