Vous avez cherché: peter answers (Danois - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Cebuano

Infos

Danish

peter answers

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Cébouano

Infos

Danois

da nægtede peter det atter, og straks galede hanen.

Cébouano

kini gilimod na usab ni pedro, ug dihadiha mitogaok ang manok.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men peter begyndte og forklarede dem det i sammenhæng og sagde:

Cébouano

apan kanila si pedro misugod sa paghubit nga nagkasunodsunod, nga nag-ingon,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og han beskikkede de tolv, og han tillagde simon navnet peter;

Cébouano

kining napulog-duha mao sila si simon nga iyang gianggaan ug pedro;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men peter og johannes gik op i helligdommen ved bedetimen, den niende time.

Cébouano

ug unya si pedro ug si juan nagkuyog sa pagsaka sa templo sa takna sa pag-ampo, nga mao ang ikatulong takna sa hapon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og medens peter var nedenfor i gården, kommer en af ypperstepræstens piger,

Cébouano

ug samtang didto si pedro sa silong, sa hawanan sa tugkaran, miabut ang usa sa mga babayeng sulogoon sa labawng sacerdote;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og da peter kom op til jerusalem, tvistedes de af omskærelsen med ham og sagde:

Cébouano

ug sa paghitungas ni pedro sa jerusalem, siya gipakiglalis sa mga may sirkunsisyon,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og send nu nogle mænd til joppe, og lad hente en vis simon med tilnavn peter.

Cébouano

ug karon magsugo kag mga tawo ngadto sa jope ug ipadala nganhi ang usa ka simon nga ginganlag pedro.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da kmmer simon peter, som fulgte ham, og han gik ind i graven og så linklæderne ligge der

Cébouano

unya miabut si simon pedro nga nagsunod kaniya, ug siya misulod sa lubnganan. ug iyang nakita ang mga panaptong lino nga nahimutang didto,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og peter fulgte ham i frastand til ind i ypperstepræstens gård, og han sad hos svendene og varmede sig ved ilden.

Cébouano

ug si pedro nga nagpaantaw misagnunot kaniya hangtud sa sulod, sa hawanan sa tugkaran sa balay sa labawng sacerdote; ug siya milingkod uban sa mga bantay, ug nagpadangdang sa kalayo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og seks dage derefter tager jesus peter og jakob og hans broder johannes med sig og fører dem afsides op på et højt bjerg.

Cébouano

ug tapus sa unom ka adlaw, gidala ni jesus uban kaniya sila si pedro ug si santiago ug si juan nga igsoon ni santiago, ug iyang gipangulohan sila sa pagtungas sa usa ka hataas nga bukid nga silasila ra didto.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og han tog peter og zebedæus's to sønner med sig, og han begyndte at bedrøves og svarlig at ængstes.

Cébouano

ug iyang gidala sila si pedro ug ang duha ka anak ni zebedeo. ug siya misugod sa pagbati sa kaguol ug pag-antus.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og da han så, at det behagede jøderne, gik han videre og lod også peter gribe. det var de usyrede brøds dage.

Cébouano

ug sa iyang pagtan-aw nga kini nakapahimuot diay sa mga judio, iyang gipadakop si pedro usab. ug nahitabo kadto sa mga adlaw sa tinapay nga walay igpapatubo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men peter sagde til ham: "herre! siger du denne lignelse til os eller også til alle?"

Cébouano

ug si pedro miingon, "ginoo, gisugilon mo ba kining sambingaya alang kanamo o alang ba sa tanan?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

men da herodes vilde til at føre ham frem, sov peter den nat imellem to stridsmænd, bunden med to lænker, og vagter foran døren bevogtede fængselet.

Cébouano

ug sa maong gabii sa wala pa ang sunod nga adlaw sa pagpakuha unta kaniya ni herodes, si pedro nga gigapos ug duha ka talikala nagkatulog taliwala sa duha ka sundalo; ug sa atbang sa pultahan dihay mga bantay nga nanagbantay sa bilanggoan.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

simon peter, jesu kristi tjener og apostel, til dem, der have fået samme dyrebare tro som vi ved vor guds og frelsers jesu kristi retfærdighed:

Cébouano

si simon pedro, ulipon ug apostol ni jesu-cristo,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da svarede peter og sagde til ham: "se, vi have forladt alle ting og fulgt dig; hvad skulle da vi have?"

Cébouano

ug si pedro misulti sa pagtubag nga nag-ingon, "tan-awa, gibiyaan na namo ang tanan ug nanagsunod kami kanimo. nan, unsa man lang diay ang among makuha?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

da sagde jesus til peter: "stik dit sværd i skeden! skal jeg ikke drikke den kalk, som min fader har givet mig?"

Cébouano

ug si jesus miingon kang pedro, "iuli sa sakob kanang imong espada. dili ko ba diay imnon ang sulod sa kopa nga gihatag kanako sa amahan?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

og peter kom det i hu og siger til ham; "rabbi! se, figentræet, som du forbandede, er visnet."

Cébouano

ug nahinumdom si pedro ug miingon siya kaniya, "magtutudlo, tan-awa ra! nalaya ang igira nga imong gitunglo."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

men peter sagde: "sølv og guld ejer jeg ikke, men hvad jeg har, det giver jeg dig: i jesu kristi nazaræerens navn stå op og gå!"

Cébouano

apan si pedro miingon kaniya, "ako walay salapi o bulawan, apan sa ania kanako hatagan ko ikaw. sa ngalan ni jesu-cristo nga nazaretnon, paglakaw."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

ole laursen martin willemoes hansen lasse bang mikkelsen peter bach ask hjorth larsen dansk-gruppen mere info: http://www.dansk-gruppen.dk launchpad contributions: ajenbo https://launchpad.net/~ajenbo ask hjorth larsen https://launchpad.net/~askhl martin willemoes hansen https://launchpad.net/~mwh peter bach https://launchpad.net/~bach-peter rasmus https://launchpad.net/~rasmus-up tle https://launchpad.net/~k-nielsen81

Cébouano

launchpad contributions: francis https://launchpad.net/~net-sidez07 harveycabaguio https://launchpad.net/~hi-im-new-harvey joan advincula https://launchpad.net/~mj-advincula

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,701,118 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK