Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ottaa huomioon euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
tendo em conta o tratado que institui a comunidade europeia, nomeadamente o artigo 133.o,
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ottaa huomioon euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 104 artiklan 8 kohdan,
visto el tratado constitutivo de la comunidad europea y, en particular, su artículo 104, apartado 8,
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ottaa huomioon euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 107 d artiklan 4 kohdan,
tendo em conta o tratado que institui a comunidade europeia da energia atómica, nomeadamente o n.o 4 do artigo 107.o-d,
Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tärkeää on tässä yhteydessä erityisesti se, onko asiaan liittynyt julkisen palvelun velvoite ja onko vältetty rakenteellisten haittojen ylikompensointi.
tärkeää on tässä yhteydessä erityisesti se, onko asiaan liittynyt julkisen palvelun velvoite ja onko vältetty rakenteellisten haittojen ylikompensointi.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komissiolle toimitettu kantelu koskee erityisesti vuosia 2001—2004, joiden aikana suomi avasi tienpitoa koskevat markkinansa.
komissiolle toimitettu kantelu koskee erityisesti vuosia 2001—2004, joiden aikana suomi avasi tienpitoa koskevat markkinansa.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tärkeää on tässä yhteydessä erityisesti se, ovatko toteutetut toimenpiteet olleet oikeasuhteisia ja ovatko tuen myönteiset vaikutukset ylittäneet sen kielteiset kilpailuvaikutukset?
tärkeää on tässä yhteydessä erityisesti se, ovatko toteutetut toimenpiteet olleet oikeasuhteisia ja ovatko tuen myönteiset vaikutukset ylittäneet sen kielteiset kilpailuvaikutukset?
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niissä määrätään erityisesti jakomenetelmien toteuttamisesta, tiedoista, jotka jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava, sekä tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi tarkoitetuista toimenpiteistä.
essas regras determinam nomeadamente a aplicação dos métodos de repartição, as informações a comunicar pelas autoridades competentes dos estados-membros e as medidas destinadas a garantir o respeito do presente regulamento.
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) varastointikustannusten, erityisesti kyseisten tuotteiden varastoonviennin ja sieltä poistamisen osalta, olisi otettava huomioon kylmävarastoinnin päiväkohtaiset kustannukset ja varastoinnin rahoituskustannukset.
(3) no respeitante aos custos de armazenagem, nomeadamente os custos de entrada e saída dos produtos em causa, deverá atender-se aos custos diários de armazenagem frigorífica, bem como aos custos financeiros da armazenagem.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ottaa huomioon yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/ey [1] ja erityisesti sen 395 artiklan 1 kohdan,
tendo em conta a directiva 2006/112/ce do conselho, de 28 de novembro de 2006, relativa ao sistema comum do imposto sobre o valor acrescentado [1], nomeadamente o n.o 1 do artigo 395.o,
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erityisesti suomea kehotetaan selventämään karkkilan keskustakiinteistöt oy:n markkina-arvo karkkilan kaupungin ja componentan välisen kauppasopimuksen allekirjoitushetkellä sekä perustelemaan kauppasopimuksessa olevaa lauseketta, jolla osakekauppa liitetään karkkilassa uuteen tuotantoon tehtäviin investointeihin.
erityisesti suomea kehotetaan selventämään karkkilan keskustakiinteistöt oy:n markkina-arvo karkkilan kaupungin ja componentan välisen kauppasopimuksen allekirjoitushetkellä sekä perustelemaan kauppasopimuksessa olevaa lauseketta, jolla osakekauppa liitetään karkkilassa uuteen tuotantoon tehtäviin investointeihin.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ottaa huomioon hedelmien ja vihannesten tuontijärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä joulukuuta 1994 annetun komission asetuksen (ey) n:o 3223/94 [1] ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan,
tendo em conta o regulamento (ce) n.o 3223/94 da comissão, de 21 de dezembro de 1994, que estabelece regras de execução do regime de importação dos frutos e dos produtos hortícolas [1], e, nomeadamente, o n.o 1 do seu artigo 4.o,
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 23
Qualité :