Vous avez cherché: onderworpen (Danois - Espagnol)

Danois

Traduction

onderworpen

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Espagnol

Infos

Danois

- verlaten van de gemeenschap aan belastingheffing onderworpen

Espagnol

- verlaten van de gemeenschap aan belastingheffing onderworpen

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

natuurlijke monopolies zijn normaal aan regels onderworpen.

Espagnol

os monopólios naturais são normalmente objecto de regulamentação.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bti is intussen ontbonden en aan een liquidatieprocedure onderworpen.

Espagnol

bti is intussen ontbonden en aan een liquidatieprocedure onderworpen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

de testresultaten worden onderworpen aan de evaluatieprocedure overeenkomstig aanhangsel 2.

Espagnol

os resultados dos ensaios devem ser sujeitos ao processo de avaliação descrito no apêndice 2.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

de testresultaten worden onderworpen aan de evaluatieprocedure overeenkomstig aanhangsel 2 bij deze bijlage.

Espagnol

os resultados dos ensaios serão sujeitos ao processo de avaliação descrito no apêndice 2 do presente anexo.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

voertuigen worden onderworpen aan de tests in figuur i.2.4 van bijlage i.

Espagnol

os veículos devem ser submetidos aos ensaios especificados na figura i.2.4 do anexo i.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

het basisvoertuig wordt aan de test van type 1 onderworpen met de twee uiterste referentiebrandstoffen van bijlage ix.

Espagnol

o veículo precursor deve ser submetido ao ensaio do tipo 1 com os dois combustíveis gasosos de referência extremos indicados no anexo ix.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

een beschrijving van het type en het aantal voorconditioneringscycli waaraan het voertuig bij de eerste typegoedkeuring is onderworpen.

Espagnol

descrição do tipo e número de ciclos de pré-condicionamento usados para a homologação inicial do veículo.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

een beschrijving van het type en het aantal voorconditioneringscycli waaraan het voertuig bij de eerste typegoedkeuring is onderworpen;

Espagnol

uma descrição do tipo e número de ciclos de pré-condicionamento usados para a primeira homologação do veículo.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bij een primaire uitbraak wordt het virusisolaat onderworpen aan de in het diagnosehandboek vastgestelde laboratoriumprocedure om het genetische subtype te bepalen.

Espagnol

em caso de foco primário, o isolado de vírus deve ser submetido a procedimento laboratorial, de acordo com o manual de diagnóstico, para identificação do subtipo genético.

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

c) de onderhoudsbeurten waaraan ieder voertuig in de steekproef is onderworpen (met inbegrip van eventuele substantiële wijzigingen);

Espagnol

c) antecedentes de circulação e utilização de cada veículo da amostra (incluindo quaisquer grandes modificações).

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

e) mogelijk verontreinigde mest, drijfmest en strooisel worden echter onderworpen aan een of meer van de in artikel 48 bedoelde procedures;

Espagnol

e) o estrume, o chorume e o material de cama susceptíveis de estarem contaminados são submetidos a um ou mais dos procedimentos previstos no artigo 48.o;

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

(aanvullende taric-code a851), moet worden onderworpen aan het antidumpingrecht dat bij verordening (eg) nr.

Espagnol

(código taric adicional a851), deben estar sujetas al derecho antidumping impuesto por el reglamento (ce) no 130/2006.

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

een beschrijving van het type obd-demonstratiecyclus waaraan het voertuig bij de eerste typegoedkeuring is onderworpen met betrekking tot het onderdeel dat door het obd-systeem wordt bewaakt;

Espagnol

uma descrição do tipo de ciclo de demonstração do obd usado para a primeira homologação do veículo relativa ao componente monitorizado pelo sistema obd.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

d) alle door het personeel en andere personen gebruikte voertuigen die het bedrijf binnenkomen of het verlaten en mogelijk verontreinigd zijn, worden onverwijld onderworpen aan een of meer van de in artikel 48 bedoelde procedures;

Espagnol

d) todas as partes dos veículos utilizados pelo pessoal ou outras pessoas que entram e saem das explorações susceptíveis de terem sido contaminadas são submetidas sem demora a um ou mais dos procedimentos previstos no artigo 48.o;

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

het europees hof van justitie heeft benadrukt dat deze diensten onderworpen zijn aan de mededingingsregels, tenzij zou worden aangetoond dat de toepassing van deze regels onverenigbaar is met de vervulling van hun taak [6].

Espagnol

o tribunal de justiça sublinhou que estes serviços são abrangidos pelas regras em matéria de concorrência, a menos que se demonstre que a aplicação destas regras é incompatível com o desempenho das suas funções [6].

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

(10) opgemerkt dient te worden dat commerciële omroeporganisaties, van welke er een aantal onderworpen is aan openbaredienstverplichtingen, ook een rol kunnen spelen bij de uitvoering van de doelstellingen van de resolutie betreffende de publieke omroep, inzoverre deze bijdragen tot het waarborgen van pluralisme, de verrijking van het culturele en politieke debat en de verruiming van het programma-aanbod.

Espagnol

deve referir-se que as organizações de radiodifusão comerciais, algumas sujeitas a obrigações de serviço público, desempenham igualmente um papel no cumprimento dos objectivos da resolução relativa ao serviço público de radiodifusão, na medida em que contribuem para garantir o pluralismo, enriquecer o debate cultural e político e alargar a escolha de programas.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,733,005 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK