Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
afsprit gummimembranen med en vatpind
désinfectez la membrane en caoutchouc avec une compresse antiseptique
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afsprit gummipropperne, og lad dem tørre inden brug
nettoyez les bouchons en caoutchouc des flacons avec les tampons imbibés d’ alcool et laissez sécher avant l’ utilisation.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
afsprit gummipropperne med alkoholservietter, og lad dem tørre inden brug.
nettoyer les bouchons en caoutchouc des flacons avec des tampons imbibés d’alcool et les laisser sécher avant utilisation.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kontrollér på etiketten, at det er den rigtige insulintype afsprit gummimembranen.
contrôlez l’ étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d’ insuline correct désinfectez la membrane en caoutchouc à l’ aide d’ une compresse antiseptique.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
to kontrollér på etiketten, at det er den rigtige insulintype afsprit gummimembranen.
contrôlez l’ étiquette pour vous assurer que vous disposez du type d’ insuline correct désinfectez la membrane en caoutchouc à l’ aide d’ une compresse antiseptique. en
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
afsprit gummipropperne med alkoholservietter, og lad dem lufttørre et par sekunder inden brug.
essuyer le bouchon en caoutchouc du flacon avec un tampon stérile imbibé d'alcool et le laisser sécher quelques secondes à l'air libre avant utilisation.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se brugervejledningen til injektionssystemet for yderligere information afsprit gummimembranen brug altid en ny nål til hver injektion for at undgå urenhed.
pour plus d’ informations, consultez le mode d’ emploi de votre système d’ administrationdésinfectez la membrane en caoutchouc à l’ aide d’ une compresse antiseptique utilisez toujours une aiguille neuve à chaque injection pour prévenir le risque de contamination.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
før de anvender monotard ► kontrollér, at det er den rigtige insulin type ► afsprit gummimembranen. l ke
assurez -vous que vous disposez du type d’ insuline correct ► désinfectez la membrane de caoutchouc à l’ aide d’ alcool à 90º ► am
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se brugervejledningen til injektionssystemet for yderligere information ► afsprit gummimembranen ► brug altid en ny nål til hver injektion for undgå urenhed.
pour plus d’ informations, consultez le mode d’ emploi de votre système d’ administration ► désinfectez la membrane en caoutchouc à l’ aide d’ une compresse antiseptique. ► utilisez toujours une aiguille neuve pour chaque injection afin d’ éviter les contaminations.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
se brugervejledningen til injektionssystemet for yderligere information ► afsprit gummimembranen ► brug altid en ny nål til hver injektion for at undgå urenhed.
pour plus d’ informations, consultez le mode d’ emploi de votre système d’ administration ► désinfectez la membrane en caoutchouc à l’ aide d’ une compresse antiseptique. ► utilisez toujours une aiguille neuve pour chaque injection afin d’ éviter les contaminations.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
au før de anvender ultratard ► kontrollér, at det er den rigtige insulin type ► afsprit gummimembranen. ere de bør ikke anvende ultratard ► hvis beskyttelseskapslen er løs eller mangler.
n’ utilisez pas ultratard si la capsule de protection est détachée ou manquante.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
bevægelsen skal altid gentages, indtil al væsken er ensartet hvid og uklar • efter opblanding, gennemfør følgende injektionsprocedure uden forsinkelse • afsprit gummimembranen • brug altid en ny nål til hver injektion for at undgå urenhed • fjern papirforseglingen fra en novofine nål • skru nålen lige på actraphane 20 novolet (figur b) • fjern den store ydre og den indre nålehætte fra nålen.
le mouvement doit être répété jusqu'à ce que le liquide soit uniformément blanc et opaque • après le mélange, passez immédiatement aux étapes suivantes de l'injection • désinfectez la membrane en caoutchouc à l’ aide d’ une compresse antiseptique • utilisez toujours une aiguille neuve pour chaque injection afin d’ éviter les contaminations • retirez l’ onglet de protection d’ une aiguille novofine • vissez directement et solidement l’ aiguille sur votre actraphane 20 novolet (figure b) • retirez le grand capuchon externe et la protection interne de l’ aiguille.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.