Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
brødre! jeg mener ikke om mig selv, at jeg har grebet det.
אחי אינני חשב כי כבר השגתי אך אחת דברתי כי שכח אני את אשר מאחרי ואשתטח אל אשר לפני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ægypterne glæded sig, da de drog bort, thi de var grebet af rædsel for dem.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ved mit folks datters sammenbrud er jeg brudt sammen, jeg sørger, grebet af rædsel.
על שבר בת עמי השברתי קדרתי שמה החזקתני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"en dødelig sot har grebet ham; han ligger der - kommer aldrig op!"
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hvor sjesjak blev fanget og grebet, al jordens stolthed, hvor babel dog blev til rædsel imellem folkene!
איך נלכדה ששך ותתפש תהלת כל הארץ איך היתה לשמה בבל בגוים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adonibezek flygtede, men de satte efter ham, og da de havde grebet ham, huggede de tommelfingrene og tommeltæerne af ham.
וינס אדני בזק וירדפו אחריו ויאחזו אתו ויקצצו את בהנות ידיו ורגליו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi herodes havde grebet johannes og bundet ham og sat ham i fængsel for sin broder filips hustru, herodias's skyld.
כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så sagde han til mig: kom herhen og giv mig dødsstødet! thi krampen har grebet mig, men jeg lever endnu!
ויאמר אלי עמד נא עלי ומתתני כי אחזני השבץ כי כל עוד נפשי בי׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg, herren, har kaldet dig i retfærd og grebet dig fast om hånd; jeg vogter dig, og jeg gør dig til folkepagt, til hedningelys
אני יהוה קראתיך בצדק ואחזק בידך ואצרך ואתנך לברית עם לאור גוים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
var ikke israel til latter for dig? blev det måske grebet blandt tyve, siden du bliver så ivrig, hver gang du taler derom?
ואם לוא השחק היה לך ישראל אם בגנבים נמצאה כי מדי דבריך בו תתנודד׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"i mænd, brødre! det skriftens ord burde opfyldes, som den helligånd forud havde talt ved davids mund om judas, der blev vejleder for dem, som grebe jesus;
אנשים אחים מן הצרך היה כי ימלא הכתוב ההוא אשר דבר מקדם רוח הקדש בפי דוד על יהודה אשר היה מוליך את תפשי ישוע׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent