Vous avez cherché: derfra (Danois - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Latin

Infos

Danish

derfra

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Latin

Infos

Danois

så drog han derfra til be'ersjeba.

Latin

ascendit autem ex illo loco in bersabe

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derfra brød de op og slog lejr i zereddalen.

Latin

et inde moventes venerunt ad torrentem zare

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

forfærdeligt, frygteligt er det, Ødelæggelse udgår derfra.

Latin

horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og han lagde hænderne på dem, og han drog derfra.

Latin

et cum inposuisset eis manus abiit ind

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men gudløse ryddes af landet, troløse rykkes derfra.

Latin

impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex e

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

den spejder derfra efter Æde, viden om skuer dens Øjne.

Latin

numquid qui contendit cum deo tam facile conquiescit utique qui arguit deum debet respondere e

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men bethania var nær ved jerusalem, omtrent femten stadier derfra.

Latin

erat autem bethania iuxta hierosolyma quasi stadiis quindeci

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og jesus gik bort derfra og drog til tyrus's og sidons egne.

Latin

et egressus inde iesus secessit in partes tyri et sidoni

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derfra drog de over til efraims bjerge; og da de kom til mikas hus,

Latin

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derfra drog han op mod debirs indbyggere; debir hed fordum kirjat sefer.

Latin

atque inde conscendens venit ad habitatores dabir quae prius vocabatur cariathsepher id est civitas litteraru

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derfra begav han sig til karmels bjerg, og derfra vendte han tilbage til samaria.

Latin

abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derefter brød israelitterne op derfra og slog lejer på moabs sletter hinsides jordan over for jeriko.

Latin

profectique castrametati sunt in campestribus moab ubi trans iordanem hierichus sita es

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

så brød mændene op derfra hen ad sodoma til, og abraham gik med for at følge dem på vej.

Latin

cum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra sodomam et abraham simul gradiebatur deducens eo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da de nu således vare udsendte af den helligånd, droge de ned til seleukia og sejlede derfra til kypern.

Latin

et ipsi quidem missi ab spiritu sancto abierunt seleuciam et inde navigaverunt cypru

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

han vandrede i sin fader asas spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i herrens Øjne.

Latin

et ambulavit in via patris sui asa nec declinavit ab ea faciens quae placita erant coram domin

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da vendte de tilbage til jerusalem fra det bjerg, som kaldes oliebjerget og er nær ved jerusalem, en sabbatsvej derfra.

Latin

tunc reversi sunt hierosolymam a monte qui vocatur oliveti qui est iuxta hierusalem sabbati habens ite

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bygger du end højt som Ørnen, er end din rede blandt stjerner, jeg styrter dig ned derfra, så lyder det fra herren.

Latin

si exaltatus fueris ut aquila et si inter sidera posueris nidum tuum inde detraham te dicit dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bort, bort, drag ud derfra, rør ej noget urent, bort, tvæt jer, i, som bærer herrens kar!

Latin

recedite recedite exite inde pollutum nolite tangere exite de medio eius mundamini qui fertis vasa domin

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bryder de ind i dødsriget, min hånd skal hente dem der; stiger de op til himlen, jeg styrter dem ned derfra;

Latin

si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

"sig til eleazar, præsten arons søn, at han skal tage panderne ud af branden og strø gløderne ud noget derfra; thi hellige

Latin

praecipe eleazaro filio aaron sacerdotis ut tollat turibula quae iacent in incendio et ignem huc illucque dispergat quoniam sanctificata sun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,528,309 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK