Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
så drog han derfra til be'ersjeba.
ascendit autem ex illo loco in bersabe
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derfra brød de op og slog lejr i zereddalen.
et inde moventes venerunt ad torrentem zare
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
forfærdeligt, frygteligt er det, Ødelæggelse udgår derfra.
horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og han lagde hænderne på dem, og han drog derfra.
et cum inposuisset eis manus abiit ind
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men gudløse ryddes af landet, troløse rykkes derfra.
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex e
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
den spejder derfra efter Æde, viden om skuer dens Øjne.
numquid qui contendit cum deo tam facile conquiescit utique qui arguit deum debet respondere e
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men bethania var nær ved jerusalem, omtrent femten stadier derfra.
erat autem bethania iuxta hierosolyma quasi stadiis quindeci
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og jesus gik bort derfra og drog til tyrus's og sidons egne.
et egressus inde iesus secessit in partes tyri et sidoni
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derfra drog de over til efraims bjerge; og da de kom til mikas hus,
inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derfra drog han op mod debirs indbyggere; debir hed fordum kirjat sefer.
atque inde conscendens venit ad habitatores dabir quae prius vocabatur cariathsepher id est civitas litteraru
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derfra begav han sig til karmels bjerg, og derfra vendte han tilbage til samaria.
abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derefter brød israelitterne op derfra og slog lejer på moabs sletter hinsides jordan over for jeriko.
profectique castrametati sunt in campestribus moab ubi trans iordanem hierichus sita es
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
så brød mændene op derfra hen ad sodoma til, og abraham gik med for at følge dem på vej.
cum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra sodomam et abraham simul gradiebatur deducens eo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da de nu således vare udsendte af den helligånd, droge de ned til seleukia og sejlede derfra til kypern.
et ipsi quidem missi ab spiritu sancto abierunt seleuciam et inde navigaverunt cypru
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
han vandrede i sin fader asas spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i herrens Øjne.
et ambulavit in via patris sui asa nec declinavit ab ea faciens quae placita erant coram domin
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da vendte de tilbage til jerusalem fra det bjerg, som kaldes oliebjerget og er nær ved jerusalem, en sabbatsvej derfra.
tunc reversi sunt hierosolymam a monte qui vocatur oliveti qui est iuxta hierusalem sabbati habens ite
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bygger du end højt som Ørnen, er end din rede blandt stjerner, jeg styrter dig ned derfra, så lyder det fra herren.
si exaltatus fueris ut aquila et si inter sidera posueris nidum tuum inde detraham te dicit dominu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bort, bort, drag ud derfra, rør ej noget urent, bort, tvæt jer, i, som bærer herrens kar!
recedite recedite exite inde pollutum nolite tangere exite de medio eius mundamini qui fertis vasa domin
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bryder de ind i dødsriget, min hånd skal hente dem der; stiger de op til himlen, jeg styrter dem ned derfra;
si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"sig til eleazar, præsten arons søn, at han skal tage panderne ud af branden og strø gløderne ud noget derfra; thi hellige
praecipe eleazaro filio aaron sacerdotis ut tollat turibula quae iacent in incendio et ignem huc illucque dispergat quoniam sanctificata sun
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование