Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
da rammer gud dem med en pil af slaget rammes de brat;
qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius turbabuntur gente
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deres huse er sikre mod rædsler, guds svøbe rammer dem ikke;
domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga dei super illo
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men sværdet rammer dem selv i hjertet, og buerne brydes sønder og sammen.
et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
som en spurv i fart, som en svale i flugt så rammer ej banden mod sagesløs mand.
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam supervenie
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men nu det gælder dig selv, så taber du modet, nu det rammer dig selv, er du slaget af skræk!
nunc autem venit super te plaga et defecisti tetigit te et conturbatus e
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den vise har Øjne i hovedet, men tåben vandrer i mørke. men jeg skønnede også, at en og samme skæbne rammer begge.
sapientis oculi in capite eius stultus in tenebris ambulat et didici quod unus utriusque esset interitu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mange kvaler rammer dem, som vælger en anden gud; deres blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres navn i min mund.
ut non loquatur os meum opera hominum propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias dura
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dersom disse dør på vanlig menneskelig vis, og der ikke rammer dem andet, end hvad der rammer alle andre, så har herren ikke sendt mig;
si consueta hominum morte interierint et visitaverit eos plaga qua et ceteri visitari solent non misit me dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dig rammer et onde, du ikke kan købe bort, over dig falder et vanheld, du ikke kan sone, undergang rammer dig brat, når mindst du aner det.
veniet super te malum et nescies ortum eius et inruet super te calamitas quam non poteris expiare veniet super te repente miseria quam nescie
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
min sjæl attrår dig om natten, min Ånd i mit indre søger dig. thi når dine domme rammer jorden, lærer de; som bor på jorderig, retfærd.
anima mea desideravit te in nocte sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in terra iustitiam discent habitatores orbi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
når således en går med sin næste ud i skoven for at fælde træer, og hans hånd svinger Øksen for at fælde et træ, og jernet farer ud af skaftet og rammer hans næste, så han dør, da må han ty til en af disse byer og redde livet,
sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adlyder i derimod ikke herrens røst, men er genstridige mod herrens bud, da skal herrens hånd ramme eder og eders konge og ødelægge eder.
si autem non audieritis vocem domini sed exasperaveritis sermonem domini erit manus domini super vos et super patres vestro
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :