Vous avez cherché: slange (Danois - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Latin

Infos

Danois

slange

Latin

serpentes

Dernière mise à jour : 2015-06-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

indisk ægædende slange

Latin

elachistodon westermanni

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

ved hans Ånde klarede himlen op hans hånd gennembored den flygtende slange.

Latin

spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

men bider til sidst som en slange og spyr sin gift som en Øgle;

Latin

sed in novissimo mordebit ut coluber et sicut regulus venena diffunde

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

bider en slange, før den besværges, har besværgeren ingen gavn af sin kunst.

Latin

si mordeat serpens in silentio nihil eo minus habet qui occulte detrahi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

og han greb dragen, den gamle slange, som er djævelen og satan, og bandt ham for tusinde År

Latin

et adprehendit draconem serpentem antiquum qui est diabolus et satanas et ligavit eum per annos mill

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

den, som graver en grav, falder selv deri; den, som nedbryder en mur, ham bider en slange;

Latin

qui fodit foveam incidet in eam et qui dissipat sepem mordebit eum colube

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

dan blive en slange ved vejen, en giftsnog ved stien, som bider hesten i hælen,så rytteren styrter bagover!

Latin

fiat dan coluber in via cerastes in semita mordens ungulas equi ut cadat ascensor eius retr

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

på hin dag hjemsøger herren med sit hårde, vældige, stærke sværd livjatan, den flugtsnare slange, og ihjelslår dragen i havet.

Latin

in die illo visitabit dominus in gladio suo duro et grandi et forti super leviathan serpentem vectem et super leviathan serpentem tortuosum et occidet cetum qui in mari es

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

da går det, som når en mand flyr for en løve og møder en bjørn og, når han tyr ind i huset og støtter sin hånd til væggen, bides af en slange.

Latin

quomodo si fugiat vir a facie leonis et occurrat ei ursus et ingrediatur domum et innitatur manu sua super parietem et mordeat eum colube

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

da gik moses og aron til farao og gjorde, som herren bød; og da aron kastede sin stav foran farao og hans tjenere, blev den til en slange.

Latin

ingressi itaque moses et aaron ad pharaonem fecerunt sicut praeceperat dominus tulitque aaron virgam coram pharao et servis eius quae versa est in colubru

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

da lavede moses en kobberslange og satte den på en stang; og enhver, der så hen på kobberslangen, når en slange havde bidt ham, beholdt livet.

Latin

fecit ergo moses serpentem aeneum et posuit pro signo quem cum percussi aspicerent sanabantu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

"når farao kræver et under af eder, sig så til aron: tag din stav og kast den ned foran farao, så skal den blive til en slange!"

Latin

cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

og den store drage blev nedstyrtet; den gamle slange, som kaldes djævelen og satan, som forfører den hele verden, blev nedstyrtet på jorden, og hans engle bleve nedstyrtede med ham.

Latin

et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

slangen

Latin

serpens

Dernière mise à jour : 2013-09-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,369,975 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK