Vous avez cherché: netadgang (Danois - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Maltese

Infos

Danish

netadgang

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Maltais

Infos

Danois

afgifter for netadgang

Maltais

piżijiet għal aċċess man-networks

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

-eksistensen af en ikke-diskriminerende netadgang

Maltais

-l-eżistenza ta'aċċess għan-netwerk li ma jkunx diskriminatorju;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

c) være forenelige med medlemsstaternes ordninger for netadgang.

Maltais

(ċ) ikunu kompatibbli mas-sistema ta'l-istati membri ta'aċċess għan-netwerk.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

de nationale tilsynsmyndigheders beføjelser og ansvar i forbindelse med netadgang og samtrafik

Maltais

setgħat u responsabbiltajiet ta'l-awtoritajiet regolatorji nazzjonali fir-rigward ta'aċċess u interkonnessjoni

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

3. ved fastsættelse af tarifferne for netadgang skal følgende tages i betragtning:

Maltais

3. meta jkunu qegħdin jiġu stabbiliti l-piżijiet għal aċċess għan-networks dawn li ġejjin għandhom jitqiesu:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling(eØs-relevant tekst)

Maltais

dwar kondizzjonijiet għall-aċċess għan-networks għall-bdil bejn il-fruntieri fl-elettriku [1]

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

desuden er der i eu-25 interaktiv netadgang til 40 % af alle grundlæggende offentlige serviceydelser.

Maltais

barra minn hekk, flunjoni ta’ 25, 40 % tasservizzi pubbliċi bażiċi huma aċċessibbli mill-internet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

medlemsstaten meddeler omgående kommissionen sin anmodning samt alle de oplysninger, som er nødvendige for at dokumentere, at konklusionen i rapporten om, at der sikres effektiv netadgang, vil blive fastholdt.

Maltais

it-talba għandha tiġi nnotifikata, mingħajr dewmien, mill-istat membru lill-kummissjoni, flimkien ma'l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa biex jintwera li l-konklużjoni milħuqa fir-rapport dwar l-aċċess effettiv għan-netwerks milħuq ser jinżamm.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

1. transmissionssystemoperatører skal offentliggøre detaljerede oplysninger om de tjenester, de tilbyder, og de dertil knyttede betingelser tillige med de tekniske oplysninger, der er nødvendige, for at brugerne af nettet kan få effektiv netadgang.

Maltais

1. l-operaturi tas-sistema ta'trasmissjoni għandhom jippubblikaw informazzjoni dettaljata dwar is-servizzi li huma joffru u l-kondizzjonijiet rilevanti applikati, flimkien ma'l-informazzjoni teknika meħtieġa mill-utenti tan-netwerk sabiex ikunu jistgħu jiksbu aċċess effettiv għan-netwerk.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

(1) der er fastsat en ny lovgivningsramme for det indre marked for elektricitet og gas ved europa-parlamentets og rådets direktiv 2003/54/ef af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 96/92/ef(1), europa-parlamentets og rådets direktiv 2003/55/ef af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 98/30/ef(2) og europa-parlamentets og rådets forordning (ef) nr. 1228/2003 af 26. juni 2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling(3).

Maltais

(1) id-direttiva 2003/54/ke tal-parlament ewropew u tal-kunsill tas-26 ta'Ġunju 2003 dwar regoli komuni għas-suq intern fl-elettriku u li tabbroga id-direttiva 96/92/ke [1], id-direttiva 2003/55/ke tal-parlament ewropew u tal-kunsill tas-26 ta'Ġunju 2003 dwar regoli komuni għas-suq intern tal-gas naturali u li tabbroga direttiva 98/30/ke [2] u r-regolament (ke) nru 1228/2003 tal-parlament ewropew u tal-kunsill tas-26 ta'Ġunju 2003 dwar kondizzjonijiet ta'aċċess għan-netwerks għall-iskambji trans-konfini ta'elettriku [3] li jistabbilixxi qafas regolatorju ġdid għas-suq intern ta'l-elettriku u l-gass.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,415,298 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK