Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
længde: alignment of the text
comprimento: alignment of the text
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om use abbreviation for hour to keep the text short
daqui a use abbreviation for hour to keep the text short
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erstat: the string to replace the text with
substituir: the string to replace the text with
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hotsync- log clear the text of hotsync messages
registo do hotsync clear the text of hotsync messages
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
start af kttsd mislykkedestext sent to the text to speech service when minutes==0 and it is am
o arranque do kttsd falhoutext sent to the text to speech service when minutes==0 and it is am
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rammefarve( a property name, keep the text narrow!)
cor principal
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
read the f... ing manual (læs den forbandede manual)
'read the f... ing manual' (leia a m... a de manual)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etikettens tekstfarve( a property name, keep the text narrow!)
cor do texto da legenda( a property name, keep the text narrow!)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
read the vacancy notice carefully and think about where you have performed tasks similar to those described and have demonstrated relevant competencies .
read the vacancy notice carefully and think about where you have performed tasks similar to those described and have demonstrated relevant competencies .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
understreget (ctrl+u) strikes the text out, and its shortcut is (ctrl+l)
sublinhado (ctrl+u) strikes the text out, and its shortcut is (ctrl+l)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
feda button to make the text in the editor italic or make italic text non- italic.
negritoa button to make the text in the editor italic or make italic text non- italic.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, læs hovedrapporten@ action: button let the user choose to read the original report
sim, ler o relatório principal@ action: button let the user choose to read the original report
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rammefarvedrop- down button for image box visible (a property name, keep the text narrow!)
cor da molduradrop- down button for image box visible (a property name, keep the text narrow!)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ich m4q questions and answers / location issues for common technical documents for the registration of pharmaceuticals for human use
ich m4q questions and answers / location issues for common technical documents for the registration of pharmaceuticals for human use
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
[6] europa-kommissionen, september 2003, questions and answers about gmos in seeds.http://europa.eu.int/rapid/start/cgi/guesten.ksh?p_action.getfile=gf%amp%doc=memo/03/186-0-rapid%amp%lg=en%amp%type=pdf[7] kommissær fischler, juni 2003, communication to the commission on the co-existence of genetically modified, conventional and organic crops (pdf).http://zs-l.de/saveourseeds/downloads/communication_fischler_02_2003.pdf
5.17 na opinião das empresas compradoras, estes sistemas garantindo que um produto contém ogm abaixo dos limites aceites actualmente pelos clientes, só serão possíveis com uma separação regional entre as culturas ogm e as não-ogm. estima-se que os custos de uma organização deste género das culturas oscilariam entre 150 e 250 euros por hectare. os custos adicionais do transporte e da armazenagem em separado estão avaliados em 10 a 20 euros por tonelada.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.