Vous avez cherché: sagen har været forankret hos (Danois - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Romanian

Infos

Danish

sagen har været forankret hos

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Roumain

Infos

Danois

i den foreliggende sag har sagsøgeren tabt sagen.

Roumain

În speță, reclamanta a căzut în pretenții.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

genparter af dokumenter, som andre parter i sagen har forelagt, skal ikke bekræftes.

Roumain

această autentificare nu este necesară pentru copiile documentelor întocmite de către celelalte părţi la procedură.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

baseret på begrundelsen for indbringelsen af sagen har vurderingen af tilbageholdelsestiden kun betydning ved en forøgelse af den anbefalede dosis.

Roumain

având în vedere motivele sesizării, evaluarea timpului de aşteptare se realizează numai în urma creşterii dozei recomandate.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

de maa kun stoettes paa grunde og bevismateriale, som parterne i sagen har haft lejlighed til at udtale sig om mundtligt eller skriftligt.

Roumain

acestea nu pot fi fondate decât pe motivele şi probele pe baza cărora părţile la procedură au luat poziţie, oral sau în scris.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

gerechtshof te amsterdam, for hvilken oesf har indbragt sagen, har annulleret inspecteurs afgørelse og fastsat den omtvistede godtgørelse til 622 006 nlg.

Roumain

sesizată cu o acțiune introdusă de oesf, gerechtshof te amsterdam (curtea de apel din amsterdam) a anulat decizia menționată și a stabilit cuantumul compensației în litigiu la 622 006 nlg.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

dekret nr. 273/2005, der er trådt i kraft, mens sagen har verseret, bør kunne afklare situationen.

Roumain

decretul nr. 273/2005, intrat în vigoare în cursul procedurii, ar fi trebuit să clarifice situația.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

sortsmyndighedens afgoerelser skal begrundes. de maa kun stoettes paa grunde og bevismateriale, som parterne i sagen har haft lejlighed til at udtale sig om mundtligt eller skriftligt.

Roumain

deciziile oficiului sunt motivate. acestea nu pot fi fondate decât pe motivele şi probele pe baza cărora părţile la procedură au luat poziţie, oral sau în scris.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

i den foreliggende sag har den nationale ret imidlertid at gøre med en afgift, der er åbenlyst i strid med fællesskabsretten.

Roumain

59) în timp ce, în speță, instanța este confruntată cu o taxă în mod evident contrară dreptului uniunii europene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

procesdeltagerne i sagen har fremsat forskellige hypoteser, som kan føre til at anvende marpol 73/78 som kriterium for lovligheden af direktiv 2005/35.

Roumain

părțile susțin ipoteze diferite, care ar putea determina ca marpol 73/78 să fie utilizată drept criteriu pentru legalitatea directivei 2005/35.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

edps anmoder om tilladelse til at intervenere i en sag, hvis sagen har generel betydning for databeskyttelsen, eller hvis edps har været direkte involveret i de faktiske omstændigheder i den foreliggende sag i forbindelse med udførelsen af overvågningsopgaver.

Roumain

aepd formulează cerere de intervenție într-o acțiune dacă respectiva cauză este de interes general în ceea ce privește protecția datelor sau dacă aepd a fost implicată direct în circumstanțele cauzei, în îndeplinirea sarcinilor sale de supraveghere.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

det skal nævnes, at selv om domstolen i visse af disse sager har undersøgt realiteten

Roumain

trebuie arătat că, deși curtea a examinat în detaliu, în unele dintre aceste cauze,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

forbundsrepublikken tyskland har anført, at kommissionen i denne sag har udvidet tvistens genstand.

Roumain

republica federală germania susține că, în prezenta acțiune, comisia a extins obiectul litigiului.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

hvad angår praksis fra us-upland cotton-sagen, har kommissionen fuldt ud taget hensyn hertil i sine konklusioner, og den kinesiske regerings henvisning til denne praksis er faktisk meget relevant.

Roumain

În ceea ce privește jurisprudența sua/bumbac upland, comisia a luat-o pe deplin în considerare în constatările sale, iar citatele guvernului rpc din această jurisprudență sunt, într-adevăr, foarte pertinente.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

henvisning af en sag til en afdeling med fem eller tre dommere kan dog ikke finde sted, såfremt en medlemsstat eller en eu-institution, der er part i sagen, har forlangt, at sagen skal af gøres af den store afdeling.

Roumain

cu toate acestea, repartizarea cauzei unei camere de cinci sau de trei judecători nu este admisibilă în cazul în care un stat membru sau o instituție a uniunii, parte în proces, a solicitat soluționarea cauzei de către marea cameră.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

i den foreliggende sag har de italienske myndigheder og de 78 interesserede parter især påberåbt sig den berettigede forventning på grundlag af kommissionens svar på en skriftlig parlamentarisk forespørgsel i 2009 [79].

Roumain

În cazul de față, autoritățile italiene și cele 78 de părți interesate au invocat existența așteptării legitime în principal în baza răspunsului comisiei la o întrebare parlamentară scrisă din 2009 [79].

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,127,062 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK