Vous avez cherché: præstetjeneste (Danois - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Swedish

Infos

Danish

præstetjeneste

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Suédois

Infos

Danois

ligeledes skal du salve aron og hans sønner og hellige dem til at gøre præstetjeneste for mig.

Suédois

och aron och hans söner skall du smörja, och du skall helga dem till att bliva präster åt mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

det var navnene på arons sønner, de salvede præster, som indsattes til præstetjeneste.

Suédois

dessa voro namnen på arons söner, de smorda prästerna, som hade mottagit handfyllning till att vara präster.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jeg vil hellige Åbenbaringsteltet og alteret, og aron og hans sønner vil jeg hellige til at gøre præstetjeneste for mig.

Suédois

och jag skall helga uppenbarelsetältet och altaret, och aron och hans söner skall jag helga till att bliva präster åt mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

thi ham har herren din gud udvalgt blandt alle dine stammer, så at han og hans sønner altid skal gøre præstetjeneste i herrens navn.

Suédois

ty honom har herren, din gud, utvalt bland alla dina stammar, för att han och hans söner alltid skola stå och göra tjänst i herrens namn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

må han gøre præstetjeneste i herren sin guds navn, lige så vel som alle hans brødre, de andre leviter, der står for herrens Åsyn der.

Suédois

och han må då göra tjänst i herrens, sin guds, namn, likasom alla hans bröder, leviterna, som stå där inför herrens ansikte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

det er arons og hans sønners del af herrens ildofre, den, som blev givet dem, den dag han lod dem træde frem for at gøre præstetjeneste for herren,

Suédois

detta är arons och hans söners ämbetslott av herrens eldsoffer, den lott som gavs dem den dag de fördes fram till att bliva herrens präster

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men aron og hans sønner skal du sætte til at tage vare på deres præstetjeneste; enhver lægmand, som trænger sig ind deri, skal lide døden.

Suédois

men aron och hans söner skall du anbefalla att iakttaga vad som hör till deras prästämbete. om någon främmande kommer därvid, skall han dödas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

herren sagde til aron: du tillige med dine sønner og dit fædrenehus skal have ansvaret for helligdommen, og du tillige med dine sønner skal have ansvaret for eders præstetjeneste.

Suédois

och herren sade till aron: du och dina söner, och din faders hus jämte dig, skolen bära den missgärning som vidlåder helgedomen; och du och dina söner jämte dig skolen bära den missgärning som vidlåder edert prästämbete.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

præsten, som salves og indsættes til at gøre præstetjeneste i. stedet for sin fader, skal skaffe soning, han skal iføre sig linnedklæderne, de hellige klæder,

Suédois

och den präst, som har blivit smord och mottagit handfyllning till att vara präst i sin faders ställe skall bringa denna försoning; han skall ikläda sig linnekläderna, de heliga kläderna,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

de må ikke nærme sig mig for at gøre præstetjeneste for mig, ej heller må de nærme sig nogen af mine hellige ting, det højhellige, men de skal bære deres skændsel og de vederstyggeligheder, de øvede.

Suédois

de skola icke få nalkas mig, till att förrätta prästerlig tjänst inför mig, eller till att nalkas något av mina heliga föremål, nämligen de högheliga, utan de skola bära på sin skam och på de styggeliga synder som de hava bedrivit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

du skal lade din broder aron og hans sønner tillige med ham træde frem af israeliternes midte og komme hen til dig, for at de kan gøre præstetjeneste for mig, aron og arons sønner, nadab, abihu, eleazar og itamar.

Suédois

och du skall låta din broder aron och hans söner med honom, träd fram till dig ur israels barns krets för att de må bliva plåster åt mig aron själv och hans söner: nadab och abihu, eleasar och itamar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

klæderne, som de skal tilvirke, er følgende: brystskjold, efod, kåbe, kjortel af mønstret stof, hovedklæde og bælte. de skal tilvirke din broder aron og hans sønner hellige klæder, for at de kan gøre præstetjeneste for mig,

Suédois

och dessa äro de kläder som de skola göra: bröstsköld, efod, kåpa, rutig livklädnad, huvudbindel och bälte. de skola göra heliga kläder åt din broder aron och hans söner, för att han må bliva präst åt mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,768,153,687 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK