Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ligeledes skal du salve aron og hans sønner og hellige dem til at gøre præstetjeneste for mig.
och aron och hans söner skall du smörja, och du skall helga dem till att bliva präster åt mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det var navnene på arons sønner, de salvede præster, som indsattes til præstetjeneste.
dessa voro namnen på arons söner, de smorda prästerna, som hade mottagit handfyllning till att vara präster.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeg vil hellige Åbenbaringsteltet og alteret, og aron og hans sønner vil jeg hellige til at gøre præstetjeneste for mig.
och jag skall helga uppenbarelsetältet och altaret, och aron och hans söner skall jag helga till att bliva präster åt mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thi ham har herren din gud udvalgt blandt alle dine stammer, så at han og hans sønner altid skal gøre præstetjeneste i herrens navn.
ty honom har herren, din gud, utvalt bland alla dina stammar, för att han och hans söner alltid skola stå och göra tjänst i herrens namn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
må han gøre præstetjeneste i herren sin guds navn, lige så vel som alle hans brødre, de andre leviter, der står for herrens Åsyn der.
och han må då göra tjänst i herrens, sin guds, namn, likasom alla hans bröder, leviterna, som stå där inför herrens ansikte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det er arons og hans sønners del af herrens ildofre, den, som blev givet dem, den dag han lod dem træde frem for at gøre præstetjeneste for herren,
detta är arons och hans söners ämbetslott av herrens eldsoffer, den lott som gavs dem den dag de fördes fram till att bliva herrens präster
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men aron og hans sønner skal du sætte til at tage vare på deres præstetjeneste; enhver lægmand, som trænger sig ind deri, skal lide døden.
men aron och hans söner skall du anbefalla att iakttaga vad som hör till deras prästämbete. om någon främmande kommer därvid, skall han dödas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herren sagde til aron: du tillige med dine sønner og dit fædrenehus skal have ansvaret for helligdommen, og du tillige med dine sønner skal have ansvaret for eders præstetjeneste.
och herren sade till aron: du och dina söner, och din faders hus jämte dig, skolen bära den missgärning som vidlåder helgedomen; och du och dina söner jämte dig skolen bära den missgärning som vidlåder edert prästämbete.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
præsten, som salves og indsættes til at gøre præstetjeneste i. stedet for sin fader, skal skaffe soning, han skal iføre sig linnedklæderne, de hellige klæder,
och den präst, som har blivit smord och mottagit handfyllning till att vara präst i sin faders ställe skall bringa denna försoning; han skall ikläda sig linnekläderna, de heliga kläderna,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de må ikke nærme sig mig for at gøre præstetjeneste for mig, ej heller må de nærme sig nogen af mine hellige ting, det højhellige, men de skal bære deres skændsel og de vederstyggeligheder, de øvede.
de skola icke få nalkas mig, till att förrätta prästerlig tjänst inför mig, eller till att nalkas något av mina heliga föremål, nämligen de högheliga, utan de skola bära på sin skam och på de styggeliga synder som de hava bedrivit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du skal lade din broder aron og hans sønner tillige med ham træde frem af israeliternes midte og komme hen til dig, for at de kan gøre præstetjeneste for mig, aron og arons sønner, nadab, abihu, eleazar og itamar.
och du skall låta din broder aron och hans söner med honom, träd fram till dig ur israels barns krets för att de må bliva plåster åt mig aron själv och hans söner: nadab och abihu, eleasar och itamar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klæderne, som de skal tilvirke, er følgende: brystskjold, efod, kåbe, kjortel af mønstret stof, hovedklæde og bælte. de skal tilvirke din broder aron og hans sønner hellige klæder, for at de kan gøre præstetjeneste for mig,
och dessa äro de kläder som de skola göra: bröstsköld, efod, kåpa, rutig livklädnad, huvudbindel och bälte. de skola göra heliga kläder åt din broder aron och hans söner, för att han må bliva präst åt mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: