Vous avez cherché: territooriumi (Danois - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Czech

Infos

Danish

territooriumi

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Tchèque

Infos

Danois

iso riigikood | riigi nimi | territooriumi osa kirjeldus |

Tchèque

iso kód štátu | názov štátu | opis časti územia |

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Danois

artikli 1 punktides a ja b osutatud rumeenia territooriumi osad:

Tchèque

Časť územia rumunska uvedená v článku 1 písm.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

need annavad tunnistust cremona territooriumi ja seda ümbritsevate riikide vahelisest sea- ja lihatoodete kaubandusest.

Tchèque

potrjujejo obstoj trgovine s prašiči in mesnimi proizvodi med cremonskim ozemljem in sosednjimi državami.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

[2] kui käesolevas määruses nimetatakse kosovot, tuleb selle all mõista Üro julgeolekunõukogu resolutsiooniga nr 1244 määratletud territooriumi.

Tchèque

[2] veškeré odkazy na kosovo v tomto nařízení je třeba považovat za odkazy na kosovo podle rezoluce rady bezpečnosti osn č.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

- soodustada eli territooriumi tihedamat integratsiooni, et toetada tasakaalustatud jätkusuutlikku arengut (euroopa territoriaalse koostöö eesmärk),

Tchèque

- podpora silnější integrace území eu k posílení vyváženého a udržitelného rozvoje ("evropská územní spolupráce"),

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse euroopa Ühenduse asutamislepingut, selles asutamislepingus sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt cabo verde territooriumi suhtes.

Tchèque

tato dohoda se vztahuje jednak na území, na něž se vztahuje smlouva o založení evropského společenství za podmínek stanovených v uvedené smlouvě, a jednak na území kapverd.

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

kui käesolevas lepingu lisades ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse käesolevat lepingut ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse euroopa Ühenduse asutamislepingut selles sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt kanada territooriumi suhtes.

Tchèque

pokiaľ sa v prílohách k tejto dohode neuvádza inak, táto dohoda sa uplatňuje na jednej strane na územia, na ktoré sa uplatňuje zmluva o založení európskeho spoločenstva za podmienok stanovených v tejto zmluve, a na druhej strane na územie kanady.

Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

(3) rumeenia on kohaldanud rangeid haigustõrjemeetmeid ja saatnud komisjonile lisateavet haiguse olukorra kohta, mis õigustab impordi peatamise piiramist rumeenia territooriumi osadest, kus esineb lindude gripp.

Tchèque

(3) rumunsko začalo uplatňovať prísne kontrolné opatrenia a zaslalo komisii ďalšie informácie o situácii týkajúcej sa ochorenia, ktoré odôvodňujú obmedzenie pozastavenia dovozu pre postihnutú a ohrozenú časť rumunského územia.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

sel põhjusel ning arvestades tekstiilitööstuse puudumist, peetakse asjakohaseks jätta ka kosovo määruse (eÜ) nr 517/94 kohaldamisalast välja, et vältida kõnealuse territooriumi diskrimineerimist.

Tchèque

z toho důvodu a vzhledem k nedostatečnému zastoupení textilního průmyslu se považuje za vhodné, aby bylo kosovo rovněž vyloučeno z oblasti působnosti nařízení (es) č.

Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

(24) sellises ettevõttes või kontserni kontrollivas ettevõttes, mille keskjuhatus asub väljaspool liikmesriikide territooriumi, peab käesolevas direktiivis ette nähtud teavitamis- ja konsulteerimiskorda rakendama liikmesriigis vajaduse korral ametisse määratud esindaja või sellise esindaja puudumisel see asutus või kontrollitav ettevõte, kus töötab kõige rohkem liikmesriigi töötajaid.

Tchèque

(24) ustanovení této směrnice o informování zaměstnanců a projednání se zaměstnanci musí v podniku nebo v řídícím podniku skupiny, jehož ústřední vedení je umístěno mimo území členských států, provést zástupce podniku v členském státě, který je popřípadě jmenován, nebo není-li určen, závod nebo řízený podnik zaměstnávající největší počet zaměstnanců v členských státech.

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,735,201 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK