Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ærer alle, elsker broderskabet, frygter gud, ærer kongen!
teral-leen ñépp, bëgg kureelu bokk yi, ngeen ragal yàlla te teral buur bi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faderen elsker sønnen og har givet alle ting i hans hånd.
baay bi dafa bëgg doom ji, te jox na ko sañ-sañ ci lépp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvorfor? mon fordi jeg ikke elsker eder? gud ved det.
lu tax? ndax dama leen a bëggul? yàlla xam na ne, bëgg naa leen!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den, som ikke elsker, kender ikke gud, thi gud er kærlighed.
ku bëggul sa mbokk, xamuloo yàlla, ndax yàlla mbëggeel la.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi han elsker vort folk, og han har bygget synagogen for os."
ndaxte sopp na sunu xeet te moo nu tabaxal sax sunu jàngu.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
den Ældste til kajus, den elskede, hvem jeg elsker i sandhed.
man njiit li, maa ngi lay bind, yaw sama xarit gayus, mi ma bëgg ci sama xol.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dersom nogen ikke elsker herren, han være en forbandelse! maran atha.
képp ku bañ boroom bi, yal na ko yàlla alag. boroom bi, ñëwal!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor elsker faderen mig, fordi jeg sætter mit liv til for at tage det igen.
baay bi bëgg na ma, ndaxte damay joxe sama bakkan ngir jëlaat ko.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den, som elsker sin broder, bliver i lyset, og der er ingen forargelse i ham.
kuy sopp sa mbokk, yaa ngi dëkk ci leer, te luy yóbbe nit bàkkaar du nekk ci yaw.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lutrer eders sjæle i lydighed imod sandheden til uskrømtet broderkærlighed, og elsker hverandre inderligt af hjertet,
kon nag gannaaw déggal ngeen dëgg gi, ba sellal seeni xol te am mbëggeel gu dëggu, bëgganteleen mbëggeel gu tar ak seen xol bépp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle dem, jeg elsker, dem revser og tugter jeg; vær derfor nidkær og omvend dig!
man maay yedd, di yar ñépp ñi ma bëgg. farlul kon te tuub say bàkkaar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi hvem herren elsker, den tugter han, og han slår hårdelig hver søn, som han tager sig af."
ndaxte ku boroom bi sopp, yar la,tey duma bépp doom bu mu nangu.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
men jeg siger eder, i, som høre: elsker eders fjender, gører dem godt, som hade eder;
«waaye maa ngi leen koy wax, yéen ñi may déglu, soppleen seeni bañaale tey defal lu baax ñi leen bañ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enhver give, efter som han har sat sig for i sit hjerte, ikke fortrædeligt eller af tvang; thi gud elsker en glad giver.
kon na ku nekk joxe, ni mu ko nase ci xolam, te bañ cee am réccu walla sañul-bañ, ndaxte kiy joxe ak mbég moo neex boroom bi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bliver ingen noget skyldige, uden det, at elske hverandre; thi den, som elsker den anden, har opfyldt loven.
buleen ameel kenn dara, lu dul mbëggeel; ndax ku bëgg sa moroom, wàccoo nga ak yoonu musaa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den, som elsker sit liv, skal miste det; og den, som hader sit liv i denne verden, skal bevare det til et evigt liv.
ku bëgg bakkanam dina ko ñàkk, waaye ku ko bañ ci àddina sii, dina ko denc ngir dund gu dul jeex gi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men for at verden skal kende, at jeg elsker faderen og gør således, som faderen har befalet mig: så står nu op, lader os gå herfra!"
waaye àddina si war na xam ne, bëgg naa baay bi te ni ma ko baay bi sante, ni laay jëfe. jógleen, nu dem!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
den, som elsker fader eller moder mere end mig, er mig ikke værd; og den, som elsker søn eller datter mere end mig, er mig ikke værd;
ku ma gënalul sa ndey walla sa baay, yeyoowuloo ma; ku ma gënalul sa doom ju góor walla ju jigéen, yeyoowuloo ma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor siger jeg dig: hendes mange synder ere hende forladte, eftersom hun elskede meget; men den, hvem lidet forlades, elsker lidet."
moo tax ma di la wax ne, su wonee mbëggeel gu réye nii, dafa fekk ñu baal ko bàkkaaram yu bare. waaye ki mbëggeelam néew dafa fekk ñu baal ko lu tuuti.»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
alle, som ere hos mig, hilse dig. hils dem, som elske os i troen. nåden være med eder alle!
Ñiy ànd ak man ñépp ñu ngi lay nuyu. nuyul nu sunuy soppey ngëm. na yiwu yàlla ànd ak yéen ñépp.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :