Vous avez cherché: kaldrono (Espéranto - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Allemand

Infos

Espéranto

kaldrono

Allemand

kochkessel

Dernière mise à jour : 2014-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

la kaldrono vaporas.

Allemand

der wasserkessel dampft.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

kaldrono ridas pri poto kaj mem estas kota.

Allemand

ein esel schimpft den anderen langohr.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

el gxiaj nazotruoj eliras fumo, kiel el bolanta poto aux kaldrono.

Allemand

41:12 aus seiner nase geht rauch wie von heißen töpfen und kesseln.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

la kaldrono kun la vaporanta punĉo situas en la mezo de la bildo.

Allemand

der kessel mit dem dampfenden punsch befindet sich in der bildmitte.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

super la bivaka fajro pendis fulgokovrita kaldrono, en kiu boletis kokaĵa supo laŭ hungara maniero.

Allemand

Über dem lagerfeuer hing ein rußbedeckter kessel, in dem eine hühnersuppe nach ungarischer art köchelte.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

la urbo ne estos por vi kaldrono, nek vi estos en gxi kiel viando; cxe la limoj de izrael mi jugxos vin.

Allemand

die stadt aber soll nicht euer topf sein noch ihr das fleisch darin; sondern an der grenze israels will ich euch richten.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

ili diras:ankoraux ne baldaux; ni konstruu domojn; gxi estas la kaldrono, kaj ni estas la viando.

Allemand

denn sie sprechen: "es ist nicht so nahe; laßt uns nur häuser bauen! sie ist der topf, so sind wir das fleisch."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

kaj cxiu bazajxo havis kvar kuprajn radojn kun kupraj aksoj, kaj gxiaj kvar anguloj havis sxultretojn, fanditajn sxultretojn sub la kaldrono, kaj sur cxiu flanko estis festonoj.

Allemand

und ein jegliches gestühl hatte vier eherne räder mit ehernem gestell. und auf vier ecken waren achseln gegossen, eine jegliche der andern gegenüber, unten an den kessel gelehnt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

la popolo disiradis kaj kolektadis kaj mueladis per muelsxtonoj aux pistadis en pistujo, kaj kuiradis en kaldrono kaj faradis el gxi kukojn; kaj gxia gusto estis kiel la gusto de oleaj kukoj.

Allemand

und das volk lief hin und her und sammelte und zerrieb es mit mühlen und stieß es in mörsern und kochte es in töpfen und machte sich aschenkuchen daraus; und es hatte einen geschmack wie ein Ölkuchen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

kaj cxio, sur kion falos io el ilia kadavrajxo, farigxos malpura; se gxi estos forno aux kaldrono, oni gxin disrompu; malpuraj ili estas kaj malpuraj ili estu por vi.

Allemand

und alles, worauf solches aas fällt, wird unrein, es sei ein ofen oder kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

"tute ne utilas frapi," diris la lakeo, "kaj jen du kaŭzoj; unue ĉar mi staras ĉe la sama flanko kiel vi; kaj due, ĉar tie interne oni tiom bruas ke neniu povus aŭdi la frapon," (kaj certege, dum li parolas, okazas interne tre eksterordinara bruo—oni konstante plorkriegas kaj ternas, kaj je mallongaj intertempoj okazas ankaŭ granda krakado kvazaŭ plado aŭ kaldrono estas dispecigata).

Allemand

»es ist durchaus unnütz, zu klopfen,« sagte der lackei, »und das wegen zweier gründe. erstens weil ich an derselben seite von der thür bin wie du, zweitens, weil sie drinnen einen solchen lärm machen, daß man dich unmöglich hören kann.«. und wirklich war ein ganz merkwürdiger lärm drinnen, ein fortwährendes heulen und niesen, und von zeit zu zeit ein lautes krachen, als ob eine schüssel oder ein kessel zerbrochen wäre

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,448,540 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK