Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
-kio estas tio ĉi? mi ne rememoras...
私はそれが何であるか疑問に思う
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malbonŝance mi ne rememoras kiel malfari la sorĉon.
それは不可能だ myギフト鋳造呪文にある、 それらを破壊しない
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ke vi rememoras lin cxiumatene, elprovas lin cxiumomente?
朝ごとに、これを尋ね、絶え間なく、これを試みられるのか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi rememoras en la nokto vian nomon, ho eternulo, kaj mi plenumas vian instruon.
主よ、わたしは夜の間にあなたのみ名を思い出して、あなたのおきてを守ります。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi rememoras dion, kaj mi gxemas; mi meditas, kaj mia spirito malgxojas. sela.
わたしは神を思うとき、嘆き悲しみ、深く思うとき、わが魂は衰える。〔セラ
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi rememoras en la nokto mian kanton; mi parolas kun mia koro, kaj mia spirito esploras.
わたしは夜、わが心と親しく語り、深く思うてわが魂を探り、言う、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi rememoras la tagojn antikvajn, mi meditas pri cxiuj viaj faroj, mi pensas pri la faritajxoj de viaj manoj.
わたしはいにしえの日を思い出し、あなたが行われたすべての事を考え、あなたのみ手のわざを思います。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malgxojas en mi mia animo; tial mi rememoras pri vi en la lando de jordan kaj hxermon, sur la monto micar.
わが魂はわたしのうちにうなだれる。それで、わたしはヨルダンの地から、またヘルモンから、ミザルの山からあなたを思い起す。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etendita inter mortintoj; kiel mortigitoj, kusxantaj en la tombo, kiujn vi jam ne rememoras kaj kiuj estas forigitaj for de via mano.
すなわち死人のうちに捨てられた者のように、墓に横たわる殺された者のように、あなたが再び心にとめられない者のようになりました。彼らはあなたのみ手から断ち滅ぼされた者です。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elversxigxas mia animo, kiam mi rememoras, kiel mi iradis kun la granda homamaso, kaj kondukis gxin en la domon de dio, cxe lauxta kantado kaj glorado de festanta amaso.
わたしはかつて祭を守る多くの人と共に群れをなして行き、喜びと感謝の歌をもって彼らを神の家に導いた。今これらの事を思い起して、わが魂をそそぎ出すのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxu efraim ne estas mia kara filo, mia amata infano? cxar kion ajn mi parolis pri li, mi tamen ankoraux rememoras lin; tial mia interno afliktigxas pri li; mi certe korfavoros lin, diras la eternulo.
主は言われる、エフライムはわたしの愛する子、わたしの喜ぶ子であろうか。わたしは彼について語るごとに、なお彼を忘れることができない。それゆえ、わたしの心は彼をしたっている。わたしは必ず彼をあわれむ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :