Vous avez cherché: ordonis (Espéranto - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Latvian

Infos

Esperanto

ordonis

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Letton

Infos

Espéranto

kaj li ordonis al la homamaso sidigxi sur la tero;

Letton

un viņš pavēlēja ļaudīm apmesties zemē.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la discxiploj iris, kaj faris, kiel jesuo ordonis al ili,

Letton

bet mācekļi nogāja un darīja tā, kā jēzus viņiem pavēlēja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la cxefpastro ananias ordonis al la apudstarantoj frapi lian busxon.

Letton

te augstais priesteris ananija pavēlēja tiem, kas ap to stāvēja, sist viņam pa muti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li ordonis al ili, ke cxiuj sidigxu lauxgrupe sur la verda herbo.

Letton

un viņš tiem pavēlēja, lai tie visus nosēdina zaļajā zālē.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dirante:jen estas la sango de la interligo, kiun dio ordonis al vi.

Letton

sacīdams: Šīs ir derības asinis, ko dievs jums pavēlējis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en la legxo moseo ordonis al ni tiajn sxtonmortigi; sed kion vi diras?

Letton

bet mozus bauslībā mums pavēlējis tādu sievieti nomētāt akmeņiem. ko tu saki? (3.moz.20,10).

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili vokis ilin, kaj ordonis al ili tute ne paroli nek instrui en la nomo de jesuo.

Letton

un tie, pasaukuši viņus, pavēlēja vairs nerunāt un nemācīt jēzus vārdā.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili diris al li:kial do moseo ordonis doni eksedzigan leteron, kaj forsendi sxin?

Letton

tie sacīja viņam: kā tad mozus lika dot šķiršanās grāmatu un šķirties?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jesuo haltis, kaj ordonis alkonduki lin; kaj kiam li alproksimigxis, li lin demandis:

Letton

tad jēzus apstājies lika viņu atvest pie sevis. un kad tas tuvojās, viņš jautāja tam,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ni auxdis, ke iuj el ni gxenis vin per vortoj maltrankviligaj por viaj animoj, al kiuj ni ne ordonis tion,

Letton

tā kā mēs dzirdējām, ka daži, kas nākuši no mums, kam mēs neesam pavēlējuši, nogājuši uztrauca jūs vārdiem, samulsinādami jūsu dvēseles,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj iliaj okuloj malfermigxis. kaj jesuo severe ordonis al ili:gardu vin, ke neniu tion sciu.

Letton

un viņu acis atvērās; un jēzus viņiem piekodināja, sacīdams: lūkojiet, ka neviens to nezinātu!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li ordonis, ke ili baptigxu en la nomo de jesuo kristo. tiam ili petis, ke li restu ankoraux kelkajn tagojn.

Letton

un viņš pavēlēja tos kristīt kunga jēzus vārdā. tad tie lūdza viņu dažas dienas palikt pie tiem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar ecx kiam ni estis cxe vi, la jenon ni ordonis al vi:se iu ne volas labori, tiu ankaux ne mangxu.

Letton

jo arī tad, kad bijām pie jums, mēs jums aizrādījām, ka, ja kāds negrib strādāt, tas lai neēd.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar tiel ordonis al ni la sinjoro: mi vin metis kiel lumon por la nacioj, por ke vi estu por savo gxis la plej malproksima parto de la tero.

Letton

jo tā kungs mums pavēlējis: es tevi nolikšu pagāniem par gaismu, lai tu būtu pestīšana līdz pasaules galam. (is.49,6)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar mi ne parolis de mi mem; sed la patro, kiu sendis min, mem ordonis al mi, kion mi parolu, kaj kion mi diru.

Letton

jo es nerunāju no sevis, bet tēvs, kas mani sūtīja, viņš man deva pavēli, ko sacīt un ko runāt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dum ili malsupreniris de la monto, jesuo ordonis al ili, dirante:rakontu al neniu la vizion, gxis la filo de homo relevigxos el la mortintoj.

Letton

un viņiem, no kalna nokāpjot, jēzus pavēlēja, sacīdams: nevienam nesakiet par šo pārādību, iekams cilvēka dēls nebūs uzcēlies no miroņiem!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxi tiujn dek du jesuo forsendis, kaj ordonis al ili, dirante: ne iru sur vojon de nacianoj, kaj ne eniru en urbon de samarianoj;

Letton

jēzus sūtīja šos divpadsmit un pavēlēja viņiem, sacīdams: ceļu uz pagāniem nestaigājiet un samariešu pilsētās neieejiet,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj herodo, sercxinte kaj ne trovinte lin, ekzamenis la gardistojn, kaj ordonis forkonduki ilin al morto. kaj li vojagxis el judujo al cezarea, kaj tie restis iom da tempo.

Letton

tad herods meklēja viņu, bet neatrada; un viņš, nopratinājis sargus, pavēlēja tos aizvest. tad viņš parcēlās no jūdejas uz cēzareju un uzturējās tur.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dirante:ni severe ordonis al vi, ke vi ne instruu en cxi tiu nomo; kaj jen vi plenigis jerusalemon per via instruado, kaj intencas survenigi sur nin la sangon de tiu homo.

Letton

sacīdams: mēs jums stingri pavēlējām nemācīt šinī vārdā. un jūs, lūk, piepildāt jeruzalemi ar savu mācību un gribat šī cilvēka asinis saukt pār mums.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jesuo diris al li:zorgu, ke vi diru al neniu. sed iru, montru vin al la pastro, kaj oferu la donon, kiun moseo ordonis, por atesto al ili.

Letton

un jēzus sacīja viņam: pielūko, ka tu par to nesaki nevienam, bet ej, parādies priesterim un upurē dāvanu, kādu mozus pavēlējis viņiem par liecību!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,769,732,479 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK