Vous avez cherché: rakontis (Espéranto - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Latvian

Infos

Esperanto

rakontis

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Letton

Infos

Espéranto

kaj la vidintoj rakontis al ili, kiamaniere la demonhavinto sanigxis.

Letton

bet tie, kas redzēja, stāstīja viņiem, kā tas no leģiona izdziedināts.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj cxiuj auxdintoj miris pri tio, kion rakontis al ili la pasxtistoj.

Letton

un visi, kas to dzirdēja, brīnījās par to, ko gani tiem sacīja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la pasxtistoj forkuris kaj iris en la urbon, kaj rakontis cxion, kaj pri la demonhavintoj.

Letton

gani bēga un, iegājuši pilsētā, pastāstīja visu, arī par tiem, kas bija ļaunā gara apsēsti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.

Letton

un apustuļi, sapulcējušies pie jēzus, pastāstīja viņam visu, ko tie bija darījuši un mācījuši.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili rakontis tion, kio okazis sur la vojo, kaj kiamaniere li rekonigxis al ili en la dispecigo de pano.

Letton

un viņi stāstīja, kas notika ceļā, un kā tie, kad viņš lauza maizi, to pazina.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dum ili iris, iuj el la gardistoj venis en la urbon, kaj rakontis al la cxefpastroj cxiujn okazintajxojn.

Letton

kad viņas bija aizgājušas, lūk, daži no sargiem, iegājuši pilsētā, paziņoja augstajiem priesteriem visu, kas bija noticis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj cxeestis en tiu sama tempo iuj, kiuj rakontis al li pri tiuj galileanoj, kies sangon pilato miksis kun iliaj oferajxoj.

Letton

bet tanī pat laikā atnāca daži un ziņoja viņam par galilejiešiem, kuru asinis pilāts sajauca ar to upuriem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj iliaj pasxtistoj forkuris, kaj rakontis la aferon en la urbo kaj en la kamparo. kaj oni venis, por vidi, kio okazis.

Letton

bet to gani aizbēga un pastāstīja pilsētā un laukos. un iedzīvotāji izgāja raudzīt, kas noticis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dum la vocxo ankoraux sonis, jesuo trovigxis sola. kaj ili silentis, kaj al neniu en tiuj tagoj rakontis ion, kion ili vidis.

Letton

un kad balss atskanēja, jēzus tur atradās viens pats. un viņi klusēja un nevienam tanīs dienās nesacīja nekā par to, ko bija redzējuši.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili estis maria magdalena, kaj joana, kaj maria, la patrino de jakobo; kaj la ceteraj virinoj kun ili rakontis tion al la apostoloj.

Letton

bet tur bija marija magdalēna un joanna, un marija, jēkaba māte, un citas, kas ar tām bija un kas apustuļiem to sacīja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.

Letton

tad barnaba, paņēmis viņu, aizveda pie apustuļiem un izstāstīja tiem, kā viņš ceļā redzēja kungu, ka viņš tam runāja un kā viņš damaskā uzticīgi sludinājis jēzus vārdā.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la servisto revenis, kaj rakontis tion al sia mastro. tiam ekkoleris la mastro, kaj diris al sia servisto:eliru rapide sur la stratojn kaj irejojn de la urbo, kaj alkonduku cxi tien la malricxulojn kaj kriplulojn kaj blindulojn kaj lamulojn.

Letton

un kalps pārnācis ziņoja par to savam kungam. tad nama tēvs kļuva dusmīgs un sacīja savam kalpam: ej steigšus gatvēs un pilsētas ielās un ved šurp nabagus un kropļus, un aklus, un klibus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,079,781 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK