Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vi sendas fontojn al la riveroj, kiuj iras inter montoj;
izveo si izvore po dolinama, izmedju gora teku vode.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apud la riveroj de babel ni sidis kaj ploris, rememorante cionon.
na vodama vavilonskim sedjasmo i plakasmo opominjuæi se siona.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oni haltigas la fluon de riveroj, kaj kasxitajxon oni eltiras al la lumo.
ustavlja reke da ne teku, i ta je sakriveno iznosi na videlo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ve al la lando flanke ombrata, kiu trovigxas transe de la riveroj etiopaj,
teko zemlji koja sen èini krilima s one strane reka etiopskih;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiu kredas al mi, kiel la skribo diris, el ties ventro fluos riveroj da viva akvo.
koji me veruje, kao to pismo reèe, iz njegova tela poteæi æe reke ive vode.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el trans la riveroj de etiopujo miaj adorantoj, mia disjxetita popolo, alportos al mi donacojn.
ispreko reka huskih koji se meni mole, rasejani moji, doneæe mi dare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levas la riveroj, ho eternulo, levas la riveroj sian vocxon, levas la riveroj sian bruon;
podiu reke, gospode, podiu reke glas svoj, podiu reke vale svoje:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akvo elkreskigis gxin, la profundo altigis gxin, cxirkauxante gxian junan trunkon per siaj riveroj kaj sendante siajn fluojn al cxiuj arboj de la kampo.
voda ga odgoji, bezdana ga uzvisi; ona rekama svojim teèae oko njegovog stabla i putae potoke svoje k svim drvetima poljskim.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxiuj riveroj iras al la maro, sed la maro ne plenigxas; al la loko, al kiu la riveroj alfluas, ili alfluas cxiam denove.
sve reke teku u more, i more se ne prepunja; odakle teku reke, onamo se vraæaju da opet teku.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxar tie la forto de la eternulo estos por ni anstataux riveroj, largxaj lagoj; sxipo kun remiloj ne iros sur ili, kaj potenca sxipo ilin ne trapasos.
nego æe nam onde gospod veliki biti mesto reka i potoka irokih, po kojima neæe iæi ladja s veslima, niti æe velika ladja prolaziti onuda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxu vi estas pli bona ol no-amon, kiu trovigxas inter riveroj, estas cxirkauxata de akvo, kaj kies forto kaj murego estis la maro?
jesi li bolja od no-amona, koji leae medju rekama, optoèen vodom, kome prednja kula bee more i zidovi mu behu more?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxu kontraux riveroj koleris la eternulo? cxu kontraux la riveroj vi ekflamigxis, aux cxu kontraux la maro estis via indigno, ke vi ekrajdis sur viaj cxevaloj, ekveturis sur viaj venkaj cxaroj?
eda li se na reke razgnevi gospod? eda li se na reke raspali gnev tvoj? na more jarost tvoja, kad si pojezdio na konjima svojim i na kolima svojim za spasenje?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxu amana kaj parpar, la riveroj de damasko, ne estas pli bonaj, ol cxiuj akvoj de izrael? cxu mi ne povas lavi min en ili kaj farigxi pura? kaj li forturnis sin kaj foriris kun kolero.
nisu li avana i farfar vode u damasku bolje od svih voda izrailjskih? ne bih li se mogao u njima okupati i oèistiti? i okrenuvi se otide gnevan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :