Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cxiu kun donaco en sia mano, konforme al la beno de la eternulo, via dio, kiun li donis al vi.
utan var och en skall: giva vad hans hand förmår, alltefter måttet av den välsignelse som herren, din gud, har givit dig.
cxar la salajro de peko estas morto; sed la donaco de dio estas eterna vivo en kristo jesuo, nia sinjoro.
ty den lön som synden giver är döden, men den gåva som gud av nåd giver är evigt liv, i kristus jesus, vår herre.
dum vi ankaux nin kunhelpas per via petegado, por ke, pro la donaco donita al ni per multaj personoj, danko estu donata de multaj pro ni.
också i stån oss ju bi med eder förbön. och så skola många hembära tacksägelse för oss, för den nåd som genom mångas böner har kommit oss till del.
cxiu bona donajxo kaj cxiu perfekta donaco estas de supre, malsuprenvenante de la patro de lumoj, cxe kiu ne povas ekzisti sxangxo, nek ombro de sinturnado.
idel goda gåvor och idel fullkomliga skänker komma ned ovanifrån, från himlaljusens fader, hos vilken ingen förändring äger rum och ingen växling av ljus och mörker.
cxar provinte vin per cxi tiu administrado, ili gloras dion pro la obeo de via konfeso al la evangelio de kristo, kaj pro la malavareco de via donaco al ili kaj al cxiuj;
de skola nämligen, därför att i visen eder så väl hålla provet i fråga om detta understöd, komma att prisa gud för att i med så lydaktigt sinne bekännen eder till kristi evangelium och av så gott hjärta visen dem och alla andra edert deltagande.
la bovido mem estas forportita en asirion, kiel donaco al la regxo- vengxonto; malhonoron ricevos efraim, kaj izrael hontos pro sia entrepreno.
också han själv skall bliva släpad till assyrien såsom en skänk åt jarebs-konungen. skam skall efraim uppbära, israel skall komma på skam med sina rådslag.
cxar se, per la eraro de la unu, morto regxis per unu, des plimulte regxos en vivo per la unu jesuo kristo tiuj, kiuj ricevis abundon de la graco kaj de la donaco de justeco.
och om döden på grund av en endas fall kom till konungavälde genom denne ene, så skola ännu mycket mer de som undfå den överflödande nåden och rättfärdighetsgåvan få konungsligt välde i liv, också det genom en enda, jesus kristus. --
kaj al cxiu, kiu restis, en kiu ajn loko li logxas, la logxantoj de lia loko helpu al li per argxento, per oro, per alia havo, kaj per brutoj, kun memvola donaco por la domo de dio, kiu estas en jerusalem.
och varhelst någon ännu finnes kvar, må han av folket på den ort där han bor såsom främling få hjälp med silver och guld, med gods och boskap, detta jämte vad som frivilligt gives till guds hus i jerusalem.»