Vous avez cherché: malnoblajxon (Espéranto - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Swedish

Infos

Esperanto

malnoblajxon

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Suédois

Infos

Espéranto

tiam mi prenis mian kromedzinon, distrancxis sxin kaj dissendis en cxiujn regionojn de izrael; cxar ili faris malcxastajxon kaj malnoblajxon en izrael.

Suédois

då tog jag min bihustru och styckade henne och sände styckena omkring över israels arvedels hela område, eftersom de hade gjort en sådan skändlighet och galenskap i israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar malnoblulo parolas malnoblajxon, kaj lia koro faras malbonagojn, agante hipokrite kaj parolante pri la eternulo malverajxon, senmangxigante la animon de malsatanto kaj forprenante trinkajxon de soifanto.

Suédois

ty en dåre talar dårskap, och hans hjärta reder till fördärv; så övar han gudlöshet och talar, vad förvänt är, om herren, så låter han den hungrige svälta och nekar den törstige en dryck vatten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam sxi diris al li:ne, mia frato, ne perfortu min; cxar tiel ne estas farate en izrael; ne faru tian malnoblajxon.

Suédois

hon sade till honom: »ack nej, min broder, kränk mig icke; ty sådant får icke ske i israel. gör icke en sådan galenskap.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam eliris al ili la domomastro, kaj diris al ili:ne, miaj fratoj, ne faru malbonon; cxar tiu homo venis en mian domon, ne faru tian malnoblajxon.

Suédois

då gick mannen som rådde om huset ut till dem och sade till dem: »nej, mina bröder, gören icke så illa. eftersom nu denne man har kommit in i mitt hus, mån i icke göra en sådan galenskap.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed la filoj de jakob venis de la kampo. kiam ili auxdis, la viroj cxagrenigxis kaj forte kolerigxis, ke li faris malnoblajxon en izrael, kusxinte kun la filino de jakob, kio ne devis esti farata.

Suédois

men när jakobs söner kommo hem från marken, sedan de hade fått höra vad som hade hänt, blevo de förbittrade och vredgades högeligen över att han hade gjort vad som var en galenskap i israel, i det han hade lägrat jakobs dotter -- en otillbörlig gärning.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj tiun, cxe kiu montrigxos la anatemitajxo, oni forbruligu per fajro, lin kaj cxion, kio apartenas al li; cxar li agis kontraux la interligo de la eternulo, kaj cxar li faris malnoblajxon en izrael.

Suédois

och den som då träffas av lotten såsom skyldig till förgripelse på det tillspillogivna, han skall brännas upp i eld med allt vad han har, därför att han överträdde herrens förbund och gjorde vad som var en galenskap i israel.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,768,216,231 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK