Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kivexa se toma a razón de un comprimido una vez al día, con o sin alimentos.
die empfohlene dosis für kivexa für erwachsene und jugendliche beträgt eine tablette einmal täglich, die mit oder ohne eine mahlzeit eingenommen werden kann.
el número de explotaciones agrarias de la comunidad ha estado decreciendo a razón de un 3 7o anual.
bisher ist die zahl der landwirtschaftlichen betriebe in der gemeinschaft um jährlich 3 % zurückgegangen.
1. la agencia tendrá un consejo de administración compuesto por veintisiete miembros, a razón de:
(1) der verwaltungsrat der agentur setzt sich aus siebenundzwanzig mitgliedern zusammen, und zwar aus
los beneficios del infractor o la indemnización que establece la ley, a razón de 150.000 dólares por producto.
der gewinne des prozessgegners oder vertragsstrafen von bis zu 150.000 dollar pro produkt zugesprochen bekommen.
la dosis recomendada de oxyglobin es de 30 ml/kg de peso vivo administrada intravenosamente a razón de 10 ml/kg/hora.
die empfohlene dosierung für oxyglobin beträgt 30 ml/kg körpergewicht zur intravenösen verabreichung bei einer empfohlenen infusionsgeschwindigkeit von bis zu 10 ml/kg/std.
la imparten profesionales, en cursos nocturnos a razón de cuatro horas semanales a lo largo de un trimestre (10 semanas).
den unterricht erteilen fachleute in abendkursen in vier wochenstunden während eines quartals (10 wochen).
@aliqizalbash: mundo querido, lo siento, no puede conectarse a #pakistan actualmente debido a razones de seguridad.
@aliqizalbash: liebe bürger außerhalb pakistans, es tut mir leid dass sie pakistan aus sicherheitsgründen derzeit nicht erreichen können.
la lanza dará espuma apropiada para combatir un incendio de hidrocarburos, a razón de, por lo menos, 1,5 m3/min.
das strahlrohr muss in der minute mindestens 1,5 kubikmeter wirksamen schaum erzeugen können, der geeignet ist, Ölfeuer zu löschen.
la calidad de la vida laboral se menciona también frecuentemente como motivo (64%), aunque generalmente asociado a razones de productividad (58%).
die qualität des arbeitslebens wird ebenfalls häufig als grund angeführt (64 %). doch steht dieser gesichtspunkt im allgemeinen mit produktivitätsmotiven im zusammenhang (58 %).
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.