Vous avez cherché: barrica (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

barrica

Allemand

barrique

Dernière mise à jour : 2012-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

barrica tapón de costado

Allemand

fass mit seitlichem spundloch

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

vino criado al menos seis meses en barrica de roble y envejecido en botella al menos seis meses.

Allemand

wein, der mindestens sechs monate im eichenfass und mindestens sechs monate in der flasche gereift ist.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

barras, en haz/atado/fajo bz barreño bm barrica bu barrilete kg barrilito fi baúl tr

Allemand

barren, im bündel/bund iz becher cu

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

deberá criarse durante un período mínimo de tres años, de los cuales al menos dos en barrica de madera.

Allemand

der wein muss mindestens drei jahre lang reifen, davon mindestens zwei jahre im holzfass.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

puede ponerse a la venta como muy pronto después de dos años de envejecimiento, de los cuales al menos uno en barrica de madera.

Allemand

er darf frühestens nach einer reifezeit von zwei jahren, davon mindestens ein jahr im holzfass, vermarktet werden.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

vino de licor de “rueda” con dop envejecido al menos cuatro años, pasando los tres últimos en una barrica de roble.

Allemand

likörwein mit der g.u. ‚rueda‘, mindestens vier jahre gereift, davon die letzten drei jahre in eiche.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

vino producido vertiendo vino sobre la pulpa prensada aszú de la misma vendimia, envejecido durante dos años como mínimo (un año en barrica).

Allemand

wein, der erzeugt wird, indem wein auf gepressten aszú-brei desselben erntejahres gegossen wird, und der mindestens zwei jahre (ein jahr im fass) reift.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

vino envejecido al menos durante 24 meses en barrica de madera y posteriormente en botella; el período mínimo de envejecimiento en barrica es de 12 meses en el caso del vino tinto y de 6 meses en el del vino blanco o el vino rosado.

Allemand

wein, der mindestens 24 monate zunächst in einem holzfass und anschließend in der flasche reift, davon mindestens zwölf monate im holzfass bei rotweinen und mindestens sechs monate im holzfass bei weiß- und roséweinen.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

vino con dop “madeira” de calidad y elegante, con perfecto equilibrio entre la frescura de los ácidos, la madurez de cuerpo y el conjunto de aromas desarrollados con el envejecimiento en la barrica.

Allemand

hochwertiger und eleganter wein mit der g.u. ‚madeira‘ mit vollkommenem gleichgewicht zwischen der frische der säure, der reife des körpers und dem durch die fassreifung entwickelten aroma.

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

barricas metálicas

Allemand

fässer aus metall

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,333,779 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK