Vous avez cherché: biberón (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

biberón

Allemand

babyflasche

Dernière mise à jour : 2013-01-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

cubo-biberón

Allemand

kälbersaugeimer

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

biberón de corderos

Allemand

lämmertränke

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

cría artificial con biberón

Allemand

aufzucht durch tränken

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

alimentación del paciente con biberón

Allemand

flaschenernährung

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

apoyo para el biberón de davis-dunn

Allemand

davis-dunn flaschenbehelf

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

no poner el medicamento en el biberón lleno.

Allemand

das arzneimittel darf nicht in die volle flasche gegeben werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

beber el contenido del vaso o del biberón entero.

Allemand

trinken sie das glas/die baby flasche vollständig aus.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

también se tendrá cuidado si se alimenta al niño con biberón.

Allemand

auch bei flaschenfütterung sollte hier vorsicht walten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

no mezcle el medicamento con un biberón lleno de leche o zumo.

Allemand

vermischen sie das arzneimittel nicht in einer vollen milch- oder saftflasche.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

no utilize un biberón para administrar reyataz mezclado con leche infantil.

Allemand

verwenden sie keine babyflasche um reyataz mit säuglingsfertignahrung zu verabreichen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la leche extraída antes del examen puede dársela al bebé en un biberón.

Allemand

die vor dem test abgepumpte milch kann dem baby in der flasche gefüttert werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

posible efecto negativo sobre la lactancia materna de la alimentación parcial con biberón;

Allemand

die mögliche negative auswirkung der zusätzlichen flaschennahrung auf das stillen;

Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

levetiracetam ratiopharm se puede tomar diluyendo la solución oral en un vaso de agua o en el biberón del bebé.

Allemand

levetiracetam ratiopharm 100 mg/ml lösung kann zum einnehmen in einem glas wasser oder babyfläschchen verdünnt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

c) posible efecto negativo sobre la lactancia materna de la alimentación parcial con biberón;

Allemand

c ) die mögliche negative auswirkung der zusätzlichen flaschennahrung auf das stillen;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

tal información no deberá insinuar ni hacer creer que la alimentación con biberón es equivalente o superior a la lactancia materna.

Allemand

diese information darf nicht implizieren oder suggerieren, daß flaschennahrung der muttermilch gleichwertig oder überlegen ist .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

existen actualmente pruebas científicas de que los niños amamantados son más tarde en la vida menos obesos que los alimentados con biberón.

Allemand

es ist heute wissenschaftlich erwiesen, dass mit mutter­milch ernährte babys später weniger häufig übergewichtig werden als mit fertigmilch ernährte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

puedo decir que yo misma, en una época en que no era fácil encontrar alimentos dietéticos de calidad, fui alimentada con biberón.

Allemand

der who-kodex wurde aber in erster linie im hinblick auf die situation in den entwicklungsländern konzipiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

como la unicef ha comentado recientemente, la madre debiera poder amamantar libre de presiones de quienes preferían verla dar el biberón para asegurarse mayores ventas de sus productos.

Allemand

die drei schottischen inselregionen haben einen unbestreitbaren anspruch auf die zuerkennung absoluten vorrangs entsprechend den esf-leitlinien.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la película «tres solteros y un biberón», de 1986, logró 2.150.000 dólares de ingresos brutos en los estados unidos.

Allemand

der film „trois hommes et un couffin" von 1986 hat 2 150 000 usd bruttoeinnahmen in den vereinigten staaten eingespielt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,347,986 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK