Vous avez cherché: compensarlo (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

compensarlo

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

tenemos que trabajar para compensarlo.

Allemand

wir stehen vor einer investitionslücke.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la abundante distribución de lustrosas carpetas no puede compensarlo.

Allemand

die größeren fraktionen im europäischen parlament drehen sich wie kreisel um die rentenfrage.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

consulte a su médico si ha olvidado una dosis y no sabe cómo compensarlo.

Allemand

wenden sie sich an ihren arzt, wenn sie eine dosis vergessen haben und nicht wissen, wie sie dies ausgleichen sollen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si se ha saltado una dosis y no sabe cómo compensarlo, póngase en contacto con su médico.

Allemand

verständigen sie ihren arzt, wenn sie eine dosis vergessen haben und nicht wissen, wie sie diese ausgleichen können.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la cámara trata de compensarlo creando contraste y sólo consigue empeorar las cosas porque añade más ruido digital.

Allemand

zudem führt der versuch der kamera, dort kontraste zu schaffen, wo man nichts sieht, zu stärkerem rauschen.

Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Espagnol

reconocido tal riesgo, se tratará de compensarlo con el enfoque más selectivo fruto de las nuevas líneas directrices de progra­mación adoptadas en 1996.

Allemand

dieses risiko wurde erkannt und man wird ihm durch die neuen, 1996 eingeführten programm richtlinien, die einen konzentrierteren ansatz vorsehen, entgegenwirken.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

del mismo modo, si tiene poca confianza, el contenido y estilo de las explicaciones y demostraciones del profesor deberían tratar de compensarlo.

Allemand

bei der erläuterung und demonstration der Übungen geht der fahrlehrer auf die einstellung, das vertrauen, die fähigkeiten und die körperhaltung des fahrschülers ein.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en otras palabras, unas tasas de empleo más elevadas pueden atenuar el desafío financiero que representa el envejecimiento de la población, pero no pueden compensarlo.

Allemand

mit anderen worten: höhere beschäftigungsquoten können die finanziellen auswirkungen der bevölkerungsalterung nur mindern, aber nicht ausgleichen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

este indicador es una señal de advertencia que indica que, superado un determinado porcentaje de desviación de una moneda, se deben tomar medidas de política económica para compensarlo.

Allemand

dieser bildet ein warnsignal, das die mitgliedstaaten bei einer be stimmten prozentualen kursabweichung ihrer währung zu wirtschaftspolitischen maß nahmen veranlassen soll.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dado que el importe de la financia ción presupuestaria no cambia, si se modifica el importe de iva al que se recurre, habrá que compensarlo modificando de modo con trario el importe de pnb al que se recurre.

Allemand

infolgedessen wurde dem bsp die funktion einer ergänzenden einnahme zugewiesen, und es wurde beschlossen, daß der britische ausgleich entsprechend dem anteil eines jeden landes an dieser neuen, gerechteren einnahme finanziert würde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no se trata de una institución de enseñanza superior y, por tanto, no está facultada para realizar investigaciones propias, pero para compensarlo ha crea do su propio departamento de investigación por contrato.

Allemand

projekt­arbeit, gekennzeichnet durch intensive zusammenarbeit im team und unmittel­baren praxistransfer, sollte darüberhinaus ein größeres gewicht erhalten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en un contexto de industrialización limitada y grandes poblaciones rurales, la mayoría de los ciudadanos no está cubierta por métodos organizados de protección social y está a la merced de los vaivenes de la economía, aunque la familia y otras redes informales pueden compensarlo parcialmente.

Allemand

in einem kaum industrialisierten, ländlichen umfeld fallen die meisten bürger durch die maschen der geregelten sozialschutzsysteme und geraten durch schocks von außen leicht in bedrängnis, auch wenn familiäre und andere informelle netze teilweise abhilfe schaffen können.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

puesto que las subvenciones a fondo perdido no existen en el mercado comercial, el beneficiario, a falta de tal subvención, habría tenido que conseguir el importe equivalente de fuentes comerciales y compensarlo con el interés durante un período de tiempo.

Allemand

da nichtrückzahlbare zuschüsse auf dem markt nicht gewährt werden, müßte der empfänger ohne einen solchen zuschuß den entsprechenden betrag auf dem markt aufnehmen und innerhalb einer bestimmten frist mit zinsen zurückzahlen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si estos déficit o excesos se ponen de manifiesto después de que se haya adjudicado la última opf del período de mantenimiento, es preciso compensarlos recurriendo a la facilidad marginal de crédito y a la facilidad de depósito, respectivamente.

Allemand

kommt es zu einer solchen Über- oder unterversorgung, nachdem die zuteilung im letzten hrg einer mindestreserve-erfüllungsperiode bereits erfolgt ist, muss das bankensystem die spitzenrefinanzierungsfazilität bzw.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,124,333 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK