Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es ya un eufemismo que apunta a su mismo fin «, concluyó.
halten zu wollen, wird irgendwann zu ei nem euphemismus dafür, die optionen auszuschließen", sagte wilson.
dice que no debemos reemplazar la burocracia fronteriza con reglamentaciones en los centros de trabajo: un eufemismo para negar los
man hat uns informiert, es gäbe am freitag eine abstimmung ohne bericht über einen vorschlag, die einfuhrzölle auf be stimmte waffen und militärisches gerät (kom(88) 502 endg.) vorübergehend aufzuheben.
soy partidario resuelto de la cooperación, pero he de decir que, para emplear un eufemismo, lo soy con escepticismo.
wenn ich zusätzliche oder anderslautende informationen erhalte, wird ihnen rechnung getragen werden.
los métodos paso a paso son a menudo un eufemismo que quiere decir un movimiento mínimo que resulta imperceptible en lo que a competencia real se refiere.
ich weiß, daß das nicht die absicht des vorsitzenden des verkehrsausschusses war. als er diesen aus druck gebrauchte.
hoy, si no he entendido mal. nos queda un eufemismo, una ever closer union, por recoger la expresión usada por usted.
heute bleibt uns, wenn ich richtig verstanden habe, ein euphemismus, eine ever closer union, um ihren ausdruck zu verwenden.
dicho suavemente, se trata de un eufemismo, dada la forma como gran bretaña ha llevado a cabo las evaluaciones medioambientales de las instalaciones nucleares en el pasado.
aber dort, wo moderne landwirtschaft am intensivsten betrieben wird, sind auswirkungen auf die natürliche umwelt und ressourcen wie wasser und erde eine mögliche folge.
el eufemismo empleado por el ponente, encuentro radical, encubre las desgracias antedichas y evidencia la más feroz planificación de una masacre que haya conocido la historia de la humanidad.
ich möchte das europäische parlament auffordern, dann, wenn es sich dieser dinge annimmt, gleichzeitig auch die feier liche begehung des 1000.
así, pues, que en estas circunstancias la comisión llame a su propuesta «plan de acción» es un eufemismo de pro porciones ridiculas.
voltaire hat aus den jesuiten sein „schwarzes schaf' gemacht, andere scheinen auf das opus dei fi xiert zu sein, der schriftsteller hatte jedoch wenigstens talent und stil.
el gobierno mantiene que los separatistas reciben financiación de “fuerzas externas” , un eufemismo para decir "la india".
die regierung beharrt darauf, die separatisten würden von "kräften von außerhalb" finanziert werden und meinen damit indien.
el imperialismo húngaro estuvo siempre en contradicción con sus posibilidades demográficas, de donde proviene su dura política hacia las naciones vecinas, entre las que los magiares han dejado un recuerdo francamente desagradable, por utilizar un eufemismo.
ich bedaure diese spezielle bemerkung, denn ich bin nicht der ansicht, die kommission habe eine politische entscheidung dar über gefällt, wohin diese zuschüsse gehen sollten: es handelt sich dabei um eine recht schwierige entscheidung, ich bin jedoch sicher, herr newman würde hier auf gerne zurückkommen und diesen punkt aufklären wollen, der bei einigen mitgliedern eine gewisse ver wirrung hervorgerufen haben mag.
en relación con este asunto del programa marco, todos los actores principales se han comporta do de un modo que, recurriendo a un eufemismo, podríamos calificar de «poco adecuado».
es handelt sich hier um förderungsmaßnahmen, für die die jährliche finanzielle ausstattung in der zeit vom ersten bis zum jetzigen dritten rahmenprogramm weitaus mehr als verdoppelt wurde.
1.3 la comisión indica que la expiración de las medidas recogidas en la directiva tendría "consecuencias que no gustarían a nadie", eufemismo para señalar que, si no hay nuevas propuestas, existirá un vacío legislativo en la materia.
1.3 die kommission merkt an, dass das auslaufen der in der richtlinie enthaltenen maßnahmen "unerwünschte folgen" hätte, ein euphemismus dafür, dass in diesem bereich ein rechtsvakuum entstünde, wenn keine neuen vorschläge unterbreitet würden.