Vous avez cherché: kam (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

kam

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

y el libanés kam comparte una nota positiva:

Allemand

und der libanese kam teilt einen positiven vermerk:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

kam international | f-152, site, karachi |

Allemand

kam international | f-152, s.i.t.e., karatschi |

Dernière mise à jour : 2010-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

licences pieteikumus iesniedz tā mēneša pirmajās septiņās dienās, kam seko kārtējais 2.

Allemand

(1) lizenzanträge werden in den ersten sieben tagen des monats eingereicht, der dem jeweiligen teilzeitraum gemäß artikel 2 absatz 3 vorausgeht.

Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pants neattiecas uz ražojumiem, kam šie noteikumi paredz piemērot importa kvantitātes ierobežojumus.

Allemand

die artikel 16, 18 und 21 bis 24 gelten nicht für waren, für die die gemeinschaftsregelung für den handel mit drittländern die möglichkeit mengenmäßiger einfuhrbeschränkungen vorsieht.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ya se habían decidido varias prohibiciones nacionales en relación con las operaciones de la compañía aérea kam air.

Allemand

mehrere mitgliedstaaten hatten bereits landesweite betriebsverbote für das luftfahrtunternehmen kam air verhängt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

informāciju, ko saņem saskaņā ar šo regulu, izmanto tikai tam mērķim, kam tā lūgta.

Allemand

(1) die in anwendung dieser verordnung erhaltenen informationen dürfen nur zu dem zweck verwendet werden, zu dem sie eingeholt wurden.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es folgen einige beispiele von ländern , in denen es zu solch hohen jährlichen inflationsraten kam , mit den jeweiligen zahlen für die

Allemand

es folgen einige beispiele von ländern , in denen es zu solch hohen jährlichen inflationsraten kam , mit den jeweiligen zahlen für die

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

die beurteilung kam zu dem ergebnis, dass mts slovenia zur liste der für die sicherheitenverwaltung des eurosystems zulässigen nicht geregelten märkte hinzugefügt werden sollte.

Allemand

esta evaluación llegó a la conclusión de que mts slovenia se añadiría a las lista de mercados no regulados admisibles en lo que se refiere a la gestión de los activos de garantía del eurosistema.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

im jahr 2001 kam griechenland hinzu, slowenien schloss sich dem eurogebiet 2007 an. zypern und malta folgten 2008, die slowakei trat dem euroraum 2009 bei.

Allemand

grecia se incorporó en el 2001, eslovenia en el 2007, chipre y malta, en el 2008 y eslovaquia en el 2009.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

komisija nesupranta, kam keisti sistemą į metinėmis pajamomis grįstą skaičiavimą, nes žvejybos dienų skaičius yra registruojamas pagal bendros žvejybos politikos nuostatas ir todėl jį lengva sužinoti.

Allemand

da insbesondere die anzahl der auf fangeinsätzen verbrachten tage in Übereinstimmung mit den bestimmungen der gemeinsamen fischereipolitik erfasst wird und somit problemlos zugänglich ist, kann die kommission einen vorteil der umstellung des systems auf eine auf dem jahreseinkommen basierende berechnung nicht erkennen.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

der ezb-rat kam zu dem schluss, dass die regelung für internationale namensschuldverschreibungen in form von globalurkunden den „standards for the use of eu securities settlement systems in escb credit operations »( standards für die nutzung von wertpapierabwicklungssystemen in der eu bei kreditgeschäften des eszb) des eurosystems entspricht, vorbehaltlich des abschlusses der erforderlichen rechtlichen und vertraglichen regelungen.

Allemand

el consejo de gobierno consideró que el acuerdo relativo a los valores de renta fija internacionales representados mediante un certificado global al portador se atiene a los « estándares para el uso de los sistemas de liquidación de valores para las operaciones de crédito del sistema europeo de bancos central », sujeto a la firma de los acuerdos legales y contractuales necesarios.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,835,024 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK