Vous avez cherché: operacion denegada por su entidad (Espagnol - Allemand)

Espagnol

Traduction

operacion denegada por su entidad

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

por su parte , dicha entidad la considera una cuenta nostro .

Allemand

damit ist der kassenbestand , also der bestand der von mfis gehaltenen banknoten und münzen , vom bargeldumlauf abgezogen ) .

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por su entidad, ambos enfoques se tratarán de forma específica en otro apartado.

Allemand

p p e t i t l o s i g keit ฀ "auch sch m e r z en ฀ oder฀ k ol i k en ฀ 6er s t o p f u ng ฀ 3 t � r u ng ฀ des฀ 'eschmacks emplndens m e t a l l isc he r 'eschmack $epressio nen฀ oder฀ .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

su solicitud fue denegada por estar domiciliados en aruba.

Allemand

ihre anträge wurden wegen ihres wohnsitzes auf aruba abgelehnt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la solicitud fue denegada, por lo que negoció un crédito.

Allemand

3. entscheidungen nach untersuchung

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no obstante, la solicitud fue denegada por el juez en septiembre de 2006.

Allemand

dieser antrag wurde jedoch im september 2006 durch den richter abgelehnt.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cada estado miembro impondrá la obligación a su entidad central de almacenamiento:

Allemand

jeder mitgliedstaat verpflichtet seine zentrale bevorratungsstelle,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(14) la reagrupación familiar puede ser denegada por motivos debidamente justificados.

Allemand

(14) die familienzusammenführung kann aus besonderen gründen abgelehnt werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

debido a su entidad jurídica, numerosas empresas beneficiarias de créditos deben someterse a fiscalizaciones.

Allemand

aufgrund ihrer rechtsform sind viele der kreditnehmenden unternehmen prüfungspflichtig.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la solicitud posterior haya sido denegada por la autoridad decisoria por considerarla inadmisible o manifiestamente infundada;

Allemand

ein folgeantrag von der asylbehörde als unzulässig oder offensichtlich unbegründet abgelehnt wurde;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la solicitud de ejecución sólo podrá ser denegada por alguno de los motivos previstos en el artículo 15.

Allemand

der antrag darf nur aus einem der in artikel 15 aufgeführten gründe abgelehnt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

2. la solicitud sólo podrá ser denegada por alguno de los motivos previstos en los artículos 22, 23 y 24.

Allemand

(2) der antrag darf nur aus einem der in den artikeln 22, 23 und 24 aufgeführten gründe abgelehnt werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando tal autorización se requiera, la decisión se dictará en un plazo razonable y solamente podrá ser denegada por razones prudenciales.

Allemand

wird eine genehmigung verlangt, so wird über ihre erteilung innerhalb einer angemessenen frist entschieden; die genehmigung kann nur aus aufsichtsrechtlichen gründen abgelehnt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dicha prestación le fue denegada por no reunir el período mínimo de cotización de quince años exigido para poder causar derecho a la pensión de jubilación.

Allemand

diese rente wurde ihr mit der begründung verweigert, dass sie die mindestbeitragszeit von 15 jahren nicht erfülle, die voraussetzung für einen anspruch auf altersrente sei.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(a) que no sean emitidos por la propia entidad o su entidad matriz o sus filiales o por otra filial de su entidad matriz o sociedad financiera de cartera matriz.

Allemand

(a) sie wurden nicht von dem institut selbst oder seiner muttergesellschaft oder tochterinstituten oder einer anderen tochtergesellschaft der muttergesellschaft oder mutterfinanzholdinggesellschaft begeben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la política remunerativa debe tender a alinear los objetivos propios de los miembros del personal con los intereses a largo plazo de su entidad de crédito o empresa de inversión.

Allemand

die vergütungspolitik sollte darauf abzielen, die persönlichen ziele der mitarbeiter mit den langfristigen interessen des betreffenden kreditinstituts oder der betreffenden wertpapierfirma in einklang zu bringen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

esta entidad, por su parte, considerará esta cuenta como cuenta « nostro ».

Allemand

preis/ swapsatz) dem jeweiligen individuellen gebot entspricht.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

después de que una solicitud haya sido denegada por medio de una resolución definitiva, cualquier otra solicitud realizada por el mismo solicitante en cualquier estado miembro será considerada solicitud posterior por el estado miembro responsable.

Allemand

nachdem ein erster antrag durch eine bestandskräftige entscheidung abgelehnt wurde, wird jeder weitere antrag des gleichen antragstellers in einem beliebigen mitgliedstaat von dem zuständigen mitgliedstaat als folgeantrag betrachtet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

antes de que cualquier estado miembro conceda una licencia que haya sido denegada por otro u otros estados miembros para una transacción esencialmente idéntica en los tres años anteriores, consultará al estado o estados miembros que hayan pronunciado la denegación.

Allemand

bevor ein mitgliedstaat eine genehmigung erteilt, die von einem oder mehreren anderen mitgliedstaaten innerhalb der letzten drei jahre für eine im wesentlichen gleichartige transaktion verweigert worden ist, konsultiert er zunächst den bzw. die mitgliedstaaten, die die genehmigung verweigert haben.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) las informaciones mencionadas en el anexo 89 para cada solicitud de autorización denegada por considerarse que no se han cumplido las condiciones económicas expresadas en la letra e) del artículo 133 del código.

Allemand

b) die in anhang 89 aufgeführten auskünfte für jeden bewilligungsantrag, der abgelehnt wird, weil die wirtschaftlichen voraussetzungen nach artikel 133 buchstabe e) des zollkodex nicht als erfuellt angesehen werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con carácter preliminar, el tribunal de primera instancia constata que, en sus pretensiones de responsabilidad, el demandante solicita el pago de la indemnización que considera debería haber sido objeto de la oferta de indemnización denegada por onilait.

Allemand

da der schadensersatzantrag auf eine angebliche unrichtigkeit bei den anläßlich dieser kontrollen getroffenen feststellungen gestützt wird, ist der umstand, der den schaden auslöst, dessen ersatz der kläger begehrt, somit eine von den nationalen behörden im rahmen der ausübung ihrer eigenen befugnisse vorgenommene

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,863,179 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK