Vous avez cherché: sobresalgan (Espagnol - Allemand)

Espagnol

Traduction

sobresalgan

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

ayuda para que las pequeñas sobresalgan

Allemand

große pläne für kleine unternehmen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no tener huesos rotos que sobresalgan,

Allemand

frei von herausragenden gebrochenen knochen,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

la longitud de la escalera de mano deberá ser tal que los largueros sobresalgan suficientemente del plano de acceso.

Allemand

tragbare leitern müssen so lang sein, daß die holme weit genug über die ebene, die mit ihnen erreicht werden soll, hinausragen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a efectos del cálculo arriba indicado, los fragmentos situados de modo que sobresalgan parcialmente de un lado del cuadrado se contarán como medios fragmentos.

Allemand

für die vorgenannte auszählung sind die von den seiten des quadrats geschnittenen krümel als halbe krümel zu werten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- la necesidad de considerar zonas poco numerosas y constantes en el tiempo, que no sobresalgan de los límites de una zona regional.

Allemand

- notwendigkeit zur festlegung möglichst weniger und zeitlich beständiger gebiete, die sich nicht mit den grenzen einer erzeugungsregion überschneiden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a efectos del cálculo arriba indicado, los fragmentos situados de modo que sobresalgan parcialmente de un lado del cuadrado, se contarán como medios fragmentos;

Allemand

hierbei sind die auf der umrisslinie des quadrates liegenden bruchstücke als halbe bruchstücke zu werten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se admitirán los cerquillos y marcos en los faros siempre que no sobresalgan más de 30 mm con relación a la superficie exterior del cristal del faro y que su radio de curvatura no sea inferior a 2,5 mm en ninguno de sus puntos.

Allemand

vorstehende blenden und umrandungen an scheinwerfern sind zulässig, sofern ihr vorsprung, gemessen im verhältnis zur äußeren durchsichtigen fläche des scheinwerfers, nicht mehr als 30 mm und ihr abrundungsradius durchgehend mindestens 2,5 mm beträgt.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las partes que sobresalgan de la superficie exterior constituidas por un material cuya dureza no sobrepase 60 shore a podrán tener un radio de curvatura inferior a 2,5 mm.

Allemand

vorstehende teile der außenfläche aus werkstoffen, deren härte 60 shore a nicht übersteigt, dürfen einen abrundungsradius unter 2,5 mm haben.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cada uno de los siete trozos se hace pasar por las siete perforaciones del disco de madera (3.10), hasta que sus extremos sobresalgan algunos centímetros por el otro lado del disco.

Allemand

die sieben zündschnurstücke sind durch die sieben löcher in der holzscheibe (3.10) einzuführen, bis ihre enden einige cm über die andere seite der scheibe hinausragen.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando, debido al trabajo que ha de realizar, una máquina tenga que ir equipada con dispositivos que sobresalgan de su gálibo normal (por ejemplo, estabilizadores, pluma, etc.), será preciso que el conductor disponga de medios que le permitan verificar con facilidad, antes de desplazarla, que dichos dispositivos se encuentran en una posición que permita un desplazamiento seguro.

Allemand

ist eine maschine für die arbeiten mit vorrichtungen auszurüsten, die über das normale lichtraumprofil der maschine hinausgehen (z.b. stabilisatoren, ausleger usw.) , so muß der fahrer vor dem verfahren der maschine überprüfen koennen, ob die stellung dieser vorrichtungen ein sicheres verfahren erlaubt.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,946,013,913 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK