Vous avez cherché: te pasa algo (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

te pasa algo

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

–¿qué te pasa?

Allemand

»was hast du, was hast du denn?«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero, pasa algo más.

Allemand

aber dazu ist noch mehr zu sagen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero ¿qué te pasa?

Allemand

was hast du denn?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-¿pasa algo? -pregunté.

Allemand

»irgend welche böse nachrichten?« fragte ich. »ist irgend etwas geschehen?«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aquí siempre pasa algo.

Allemand

hier passiert immer irgendetwas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

–veo que le pasa algo.

Allemand

»ich sehe, daß etwas vorgefallen ist.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

vamos, dime qué te pasa.

Allemand

was ist denn geschehen?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

–¿qué te pasa? –le preguntó.

Allemand

»was hast du denn?« fragte ihn schtscherbazki.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estoy segura de que pasa algo.

Allemand

ich bin fest überzeugt, daß irgend etwas geschehen ist.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- ¿le pasa algo, señor basilio? ?

Allemand

- „was schauen sie so nachdenklich, herr waldemar?“ ?“

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a nuestro radiador eléctrico le pasa algo.

Allemand

etwas stimmt mit unserer elektrischen heizung nicht.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿qué te pasa corazón? ¿qué quieres?

Allemand

warum klopfst du so?‹ redete er sein herz an. ›was hast du?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tom llega junto a él.–¿qué te pasa?

Allemand

tom rennt zu ihm.-was ist denn passiert? fragt er den mann.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-te has puesto pálida, jane. ¿qué te pasa?

Allemand

»du warst rosig, jane, und jetzt bist du bleich wie der tod.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no tome este medicamento si le pasa algo de lo mencionado arriba.

Allemand

nehmen sie dieses arzneimittel nicht ein, wenn einer der oben aufgeführten punkte auf sie zutrifft.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no reciba este medicamento si le pasa algo de lo mencionado arriba.

Allemand

wenn einer der oben aufgeführten punkte auf sie zutrifft, darf dieses arzneimittel bei ihnen nicht angewendet werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en relación con el informe del sr. morris, pasa algo semejante.

Allemand

ich muß überdies das element der subsidiarität unter streichen, das diese verordnung einführt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.

Allemand

leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere pläne zu machen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ahora estoy un poco confundido. ¿a ti te pasa a veces también?

Allemand

ich bin jetzt etwas verwirrt. geht es dir zuweilen auch so?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

actual mente tenemos el sentimiento de que en el plano institucional pasa algo bastante extraño en está unión europea.

Allemand

auf dem sondergipfel von pörtschach soll über die zukunft europas nachgedacht werden, sagten sie.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,977,124 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK